Убегая от любви - страница 8



Девушка чувствовала, что вся дрожит, как в ознобе. Она боялась человека, которого еще утром была готова назвать своим мужем. Он желал смерти ее бабушке – и она умерла. Он грозился силой заставить Роуз выйти за него замуж – и, она теперь в этом не сомневалась, позвал бы на помощь головорезов какого-то Теда.

Роуз была доброй и отзывчивой девушкой, но отнюдь не дурой. Она знала, что Луи найдет способ заставить ее выйти за него. А значит, оставалось только одно – бежать.

Но сначала следовало похоронить бабушку.

И вскрыть завещание. К тому же следовало подумать, куда бежать. У Роуз не было родственников или близких друзей ни в Соединенных Штатах, ни в другой стране. Она понимала, что, если хочет убежать от Луи, ей придется начинать новую жизнь где-то в другом месте. Здесь ее уже ничто не держало.

Роуз и не заметила, как добралась до дома.

Почти до девяти вечера Роуз обзванивала похоронные бюро. Она стеснена в средствах, но организует церемонию прощания с бабушкой пусть и не пышную, но такую, какой достойна Роуз Коретц-старшая.

Она действовала механически, просто пытаясь отвлечься от горя, которое железным обручем сдавливало ее горло и мешало не только разговаривать, но и думать.

Роуз позвонила и супругам Салливан, и своей подруге Мари, которую бабушка очень любила. Больше никого, Роуз это точно знала, бабушка не захотела бы видеть у своего гроба.

И уже поздним вечером Роуз решилась позвонить Луи, чтобы сообщить ему, что бабушка умерла. Она надеялась уговорить Луи оставить ее на несколько дней в покое – тогда она успеет привести свои дела в порядок и подготовиться к побегу.

Луи поднял трубку после первого гудка.

Срывающимся от страха и волнения голосом Роуз произнесла:

– Луи, бабушка умерла.

Он несколько секунд молчал. Роуз сразу же представила, как его тонкие губы расплылись в довольной улыбке, как он пытается справиться с собой, чтобы убедить невесту в том, что соболезнует ее горю.

– Милая моя, – проникновенным голосом, от которого по коже Роуз сразу побежали мурашки, сказал Луи, – чем я могу тебе помочь в твоем горе?

– Ничем, Луи, – довольно резко ответила она. Роуз хотелось крикнуть ему, что она вообще больше не желает его видеть, ни дня, ни часа. Но она сдержалась и уже более спокойным и твердым голосом продолжила:

– Я должна сама с этим справиться.

– Ты у меня сильная, – сказал Луи.

Если бы Роуз не слышала, что он говорил сегодня днем своему другу, она бы решила, что жених действительно любит ее и старается по мере сил помочь справиться с горем.

– Да. И, Луи, я сейчас буду несколько дней занята похоронами и вступлением в наследство.

Так что не волнуйся, если тебе не удастся меня застать дома.

– Хорошо, хорошо. Решай свои дела. Но ты же знаешь, что, если тебе нужна помощь, я всегда рад предложить тебе свои услуги?

– Да. – Роуз через силу заставила себя улыбнуться. Пусть Луи и не видит ее, но она знала, что мимика сильно отражается на том, как звучит голос. Луи должен был догадаться, что она улыбнулась. – Я знаю, что ты поможешь мне.

– Вот и отлично. Звони мне, хорошо? Не забывай, пожалуйста, что ты мне очень нужна.

– Конечно. – Роуз не могла заставить себя говорить длинными фразами. Чем дольше длился этот разговор, тем тягостнее он для нее становился.

– Когда состоятся похороны? – осведомился Луи озабоченно.

– В четверг, через три дня.

– Это ужасно! – воскликнул он.

– Что случилось? – спросила Роуз, встревоженная его странным поведением.