Убежище тени - страница 6



А затем за его спиной появились два огромных кожистых крыла.

Мужчины отшатнулись. Один упал на землю, когда крылья неожиданно возникли словно из ниоткуда. Несколько мгновений назад ничто не указывало, что они есть у существа. Незнакомец оскалился, демонстрируя белые клыки. Он был воплощением страха. Тенью смерти.

– Достать цепи, – скомандовал Крагар, наблюдая за созданием.

Его не заботило, кто перед ним. Он смотрел на тень смерти и видел лишь блеск золота.

В его работе не достичь успеха, если не научиться распознавать, что можно продать подороже. На самом деле Крагар знал одного покупателя, который заинтересуется этим образцом.

Загадочный мужчина – одни говорили, что он человек, другие – что Чародей, – он путешествовал по королевствам со своей цирковой труппой элементалей, за показ которых брал с любопытных зрителей внушительную плату.

Сколько это создание теней могло стоить для такого покупателя? Наверняка целое состояние.

– Цепи, быстро! – повторил Крагар. – И свяжите его понадежней. Повезем его в Аллегру и продадим Зловещему Коллекционеру.

Создание сопротивлялось изо всех сил, как животное. Люди Крагара получили несколько ран, для лечения которых позже пришлось использовать ценные медицинские припасы.

Но существо было слишком слабым и не могло справиться с тремя мужчинами, которыми двигала жажда наживы. Удар по виску наконец лишил его сознания, и его заковали в цепи по рукам и ногам.

А потом погрузили в повозку и привезли в лагерь. На следующее утро путешественники собрались в путь и отправились по пыльной дороге, ведущей в Центральные Земли, в Аллегру.

Их ждала выгодная сделка.


Женщина, проскользнувшая в шатер Хэрроу, нервно обернулась. Это было неудивительно – никто не хотел, чтобы его заметили в шатре предсказаний, но людей манило желание узнать неизвестное.

Сев в пустое кресло, посетительница разгладила складки на юбках. Ее глаза распахнулись в удивлении при виде «предсказательницы». Хэрроу уже привыкла к подобной реакции.

Сегодня на ней было красное платье с узорчатой шелковой туникой поверх – свободные рукава и юбку украшали кисточки. Тяжелые каплевидные серьги и шелковый платок, скрывавший ее острые уши, контрастировали с густыми черными волосами. На груди у нее висел медальон на изящной цепочке.

Ее наряд помогал создавать нужный образ: так одевались Видящие в давние времена. А медальон был самой ценной ее вещью – единственной, что осталась у нее от мамы. Внутри медальона хранился осколок кристалла – это было все, что сохранилось от магических камней матери.

Клиентка Хэрроу казалась полной ее противоположностью. Бледная, богатая, человек – вероятно, жена успешного торговца. Аллегра находилась в сердце Центральных Земель, во владениях Королевы Эфира, что делало этот город идеальным торговым узлом для всех Пяти Королевств.

– Сколько за расклад?

– Десять золотых.

Самая высокая цена, которую Хэрроу когда-либо просила, но одежда женщины подсказала ей, что та может себе это позволить.

Клиентка изумленно на нее уставилась, но затем достала из кармана платья десять золотых монет и положила на стол.

– Дайте мне ваши руки, пожалуйста.

Женщина протянула руки, и Хэрроу обхватила их своими, поворачивая ладонями вверх. Она изучила их – мягкие, без морщин – и позволила Воде с каждым вдохом подниматься в ней.

– Как вас зовут?

– Розмари.

Хэрроу закрыла глаза, повторяя про себя имя женщины. Ее сила уверенно росла, поток бежал в крови.