Убийство в опере - страница 13



– Понимаете, я знаю, где… мисс Феррис.

– Что? – воскликнула Алкеста Бойл. – Что ты сказала?

Молодые учительницы застыли в оцепенении.

– Она… кажется, умерла, – еле слышно проговорила Мойра. – Она была в ванной комнате… в антракте я зашла туда попить… но мне не хотелось портить спектакль, и я… она…

Алкеста повернулась к молодым учительницам.

– Идите скорее. Найдите директора. Надо немедленно это проверить.

Когда они вышли, закрыв за собой дверь, Алкеста села, обняв испуганную девочку.

– Послушай, Мойра, соберись, возьми себя в руки и перестань плакать. – Продолжая гладить ее по спине, она дождалась, когда девочка немного успокоится. – А теперь, не торопясь, расскажи, как все было.

– Я захотела пить и пошла в ванную, – начала Мойра. – У меня был стакан, я взяла его в лаборатории. Ну, чтобы попить… Там было темно, и свет не включался, понимаете. Я на ощупь, осторожно подошла к раковине, стала открывать кран и коснулась ее. Она была вся мокрая… и я убежала. Не стала никому говорить, боялась, что сорвется спектакль.

– А откуда ты знаешь, что это была мисс Феррис? – тихо спросила Алкеста. – И почему ты решила, что она мертва? Пока что ничего не ясно. Иди домой и постарайся об этом не думать. У тебя есть попутчики?

– Да, две девочки из хора, они живут дальше по нашей улице.

Через пару минут после ухода Мойры в комнату вошел директор. Постаревший, с серым лицом. Алкеста впервые видела его таким.

В ответ на ее вскинутые брови, он кивнул.

– Я послал Браунинга за доктором. Но сомнений нет, она мертва. Бедняжка. Не могу представить, почему это произошло.

– Расследование покажет, – проговорила Алкеста.

Директор опять кивнул.

– Да… расследование. – Он посмотрел на нее. – Вам лучше не смотреть на… такое. Так что идите домой. Мы сделаем все необходимое, не беспокойтесь.

Он прошел по коридору в мужскую гримерную, где застал Хэмстеда и Смита.

– Мы вам нужны, сэр? – спросил Смит. Он был бледен и выглядел больным.

– Нет. Мы ничего не можем сделать. Я, конечно, останусь до приезда доктора и полиции. А вы можете идти. И пожалуйста… не обсуждайте это ни с кем за пределами школы.

Директор посмотрел на Хэмстеда.

– Миссис Бойл еще не ушла. Надеюсь, вы проводите ее домой? И постарайтесь успокоить. Это, конечно, ужасно, но у несчастной женщины, видимо, случился внезапный приступ безумия или что-то еще, чего нам не дано знать. Спокойной ночи, и поспешите, пока миссис Бойл не ушла.

Хэмстед, как лунатик, прошествовал в женскую гримерную. Алкеста, как и ожидалось, не собиралась уходить.

– Ты иди, Фред, – сказала она. – А я останусь, посмотрю, что происходит. В конце концов должен же при этом присутствовать хоть кто-то из женщин.

– Директор поручил мне тебя проводить, – пробормотал Хэмстед, вертя в руках шляпу. – И я ее… видел. Это ужасно. Она сидела на стуле в ванной комнате, голова погружена в полную воды раковину. Ты думаешь, это самоубийство?

– Нет. – Алкеста решительно мотнула головой. – Я хорошо знаю женщин, и мисс Феррис не такого типа. Скорее можно предположить, что она неожиданно потеряла сознание. Мойра сказала, что мисс Феррис пошла умыться. Все это выглядит очень странно. И эта история непременно попадет в газеты. Престиж школы сильно пострадает. – Она взяла Хэмстеда за руку. – Пошли узнаем, что сказал доктор.

Они застали в мужской гримерной одного директора. Тело мисс Феррис уже увезли в полицейской машине. Причина смерти – утопление.