Ученик. Книга одиннадцатая. Герцог - страница 25



– Ваше императорское величество, – тут же подал голос один из моих противников, – мы бы никогда не посмели Вам врать.

– Так и графа ещё никто не уличал во лжи, – улыбнулся император. – Так что сказать, что он виновен, я просто не могу. Я так понимаю, что ты, барон, главный в вашем союзе?

– Мы все равны, Ваше императорское величество, – ответил мужчина.

– Вот как? – Нахмурился император. – А кто из вас будет отвечать? Или вы все вместе сейчас кричать начнёте?

– Нет, я могу говорить за всех.

– Ну, вот и славно.

Начало мне очень понравилось, мои оппоненты уже побледнели, хоть и продолжали бодриться. Похоже, они в курсе того, что за писанину отправили их родичи, вот и не ждут ничего хорошего. Я, конечно, это письмо тоже не видел, но уже догадался, что аристократы соврали. Это сразу стало понятно, когда император заявил, что я без всякой причины напал на соседей.

– Значит так, господа, вы имеете претензии к графу, поэтому с вас и начнём, – заявил император, обращаясь к моим оппонентам, а после с усмешкой посмотрел на меня. – Граф, Вы же претензий не имеете, Ваши противники понесли наказание за обиду?

– Имею, Ваше императорское величество, – ответил я. – Мир мы ещё не заключили, война продолжается, а извинения за гибель моих людей мне никто не принёс. Я остановил свои войска только по Вашему приказу, иначе бы они продолжили захватывать замки.

– Между нами не было крови! – Взвизгнул один из моих оппонентов, их у меня сразу семнадцать человек было, видно этот потерял свои земли, вот и возмущается больше всех.

– Не было, – тут же ответил я. – Ровно до того момента, пока вы не прислали в мой город убийц, которые убили несколько моих стражников.

– Да, барон Ивер, – обратился император к старшему из сборища «гостей», тому самому, который решил говорить за всех. – А что это у вас за методы войны такие, вы что, занялись заказными убийствами? Насколько мне известно, Вы ведь из достаточно древнего рода, у нас не приветствуются подобные меры устранения своих врагов.

– У нас не было выбора, – ответил Ивер. – Просто эти трусы спрятались в городе графа, а войну мы им объявили по всем правилам. Прошу прощения, Ваше императорское величество, что повели себя недостойно.

– А у меня ты зачем извиняешься? – Удивился император. – Ты не мой сын, так что не мог меня этим оскорбить.

– И следи за своим языком! – не смог удержаться Люкос, муж моей сестры, который тоже тут присутствовал. – У нас тут трусов нет, все достойные аристократы, которые спасали свои семьи от ваших мясников.

– Попрошу вести себя спокойно, – вмешался император, иначе всех попрошу покинуть зал.

Надо же, прямо как в настоящем суде, хотя он и есть настоящий.

– Барон Ивер, Вы так и продолжите утверждать, что граф напал на вас без причины или скажете, что убийцы не имеют к вам никакого отношения?

– Имеют, – не стал скрывать барон. – Но и граф, по сути, не понёс никакого урона, пострадало всего несколько его воинов. Мы готовы были заплатить компенсацию за вред.

– Только не потрудились этого сделать, – не сдержал усмешки я. – Да и зачем мне ваше золото, для меня люди важнее.

– Вы во время войны потеряли гораздо больше людей, – прошипел барон. – Запросто могли этого избежать, только даже не захотели высказать свои претензии, сразу же с армией в наши земли пришли.

– А ты кем себя возомнил и решил, будто я должен бежать к вам договариваться? – Возмутился я. – То есть вы решили заняться неизвестно чем в моей столице, а я ещё должен был на переговоры бежать к разным бандитам? Я вас, тварей, всех без земель оставлю за такое. Мало того, вы ещё посмели врать императору насчёт этого конфликта.