Удачный брак - страница 4
О: Понятия не имею.
В: Вы под присягой. Вы ведь это помните, да?
О: Да.
В: Задам вопрос еще раз. Имеют ли место половые контакты во время таких вечеринок с ночевками на Первой улице, 724?
О: Да. Но не половые… Зачем заниматься сексом на полу? Там есть кровати.
В: У вас когда-либо был половой акт во время таких вечеринок?
О: Нет.
В: А какие-либо сексуальные контакты?
О: Были.
В: С вашим мужем?
О: Нет.
В: С чьим-то чужим мужем?
О: Да.
В: Остальные тоже участвовали в подобном?
О: Иногда. Но не все и не всегда. Ничего серьезного.
В: То есть обмен партнерами не был чем-то серьезным для участников этой вечеринки?
О: «Обмен партнерами» звучит как нечто целенаправленное. А тут просто развлечение. Шутка. Чисто выпустить пар.
В: Вы видели Аманду Грейсон на вечеринке второго июля?
О: Да. Но я тогда не знала, кто это.
В: А как тогда вы узнали, что это была она?
О: Полицейские показали ее фотографию.
В: Они показали фотографию Аманды Грейсон и спросили, была ли она на вечеринке?
О: Да.
В: А где вы ее видели?
О: В гостиной. Она налетела на меня и пролила вино мне на рубашку.
В: Когда это было?
О: Мне кажется, между половиной десятого и десятью часами. Точно не знаю. Но я пробыла на вечеринке до одиннадцати. Так что где-то до этого времени.
В: После этого вы ее видели?
О: Нет.
В: Какой она вам показалась, когда вы ее видели?
О: Расстроенной. Она показалась мне расстроенной.
В: Она плакала? Или злилась?
О: Она была напугана. Действительно напугана.
В: Вы разговаривали с Мод Лагё на вечеринке в тот день?
О: Я хотела поговорить с ней, но когда подошла, мне показалось, что они с мужем Себом ссорятся из-за какой-то женщины.
В: Почему вы так говорите?
О: Потому что я слышала, как Мод что-то говорила про «ее фотки в обнаженном виде», и она очень-очень злилась. Я никогда не видела ее такой.
В: Спасибо, миссис Дельгадо. Можете быть свободны.
Аманда
За шесть дней до вечеринки
– Что думаете? – спросил дизайнер по интерьерам, обводя рукой с безупречным маникюром кабинет Аманды в «Хоуп Фест Инишиатив», где красовались новенький оранжевый диван, серый шерстяной коврик с широкими белыми полосами и абсурдно дорогие журнальные столики «ручной работы» из какой-то мастерской в Уильямсбурге.
Аманда разглядывала интерьер, а дизайнер – высокая решительная дама, похожая чертами лица на хищного ястреба и предпочитающая в одежде драпировки всех оттенков серого – пристально смотрела на нее в ожидании ответа. Нужно было сказать что-то правильное. Аманда понятия не имела, что именно, но когда она не знала, что конкретно говорить – а такое случалось довольно часто, – то обнаруживала, что пара умных слов очень может восполнить много лакун.
К счастью, Аманда выучила немало умных слов с тех самых пор, как они с мамой сидели, уютно устроившись в большом кресле-мешке с вельветовой обшивкой в отделе детской литературы в библиотеке Сент-Коломб-Фоллс. Это закончилось, когда Аманде было одиннадцать, а ее мама заболела и сгорела за несколько недель от рака легких, хотя в жизни не выкурила ни единой сигареты. После этого Аманда сомневалась, что сможет когда-нибудь снова пойти в библиотеку. Но спустя всего несколько дней после маминой смерти она пришла туда в поисках безопасного места.
Мрачная библиотекарша вынырнула из ниоткуда со стопкой книг для Аманды во второй или третий раз, когда она пришла туда одна. Она ничего не спросила о ее маме, только сказала, нахмурившись: