Удивительные приключения кролика Рэббит-Джона, частного сыщика, и его друга ворона Бертрама - страница 3



– Именно здесь произошла кража? – спросил я.

– Совершенно верно, – ответил Герхард. – В ящике комода лежит шкатулка, а в ней был кристалл.

– Везде полный порядок, – изумился я. – Даже незаметно, что здесь произошло ограбление.

– Аккуратные грабители! – произнёс во́рон. – Или они заранее знали, где искать.

Хозяин дома открыл самый верхний ящик – пахнуло перегнившими опилками. Комод был старый, наверное, принадлежал ещё отцу Герхарда. Пёс достал светло-жёлтую шкатулку и открыл её. Внутри, конечно же, было пусто.

– Можно взглянуть поближе? – спросил я.

– Делайте всё, что считаете необходимым, не стесняйтесь…

Герхард кашлял сквозь шарф, громко сопел, будто прочищал нос. Мне показалось, что он делал это нарочно. Бертрам тоже прислушивался.

– И часто вы болеете? – спросил во́рон.

– В первый раз за много лет… – ответил наш клиент.

Я с благоговением взял в лапы шкатулку и сунул нос внутрь.

– А как грабители забрались в дом?

– Через окно. Скорее всего, я забыл запереть его.

«Странно, – подумал я, – стоило один раз, случайно, не запереть окно, как тут же в дом забрались воры».

Я подошёл к окну и выглянул наружу. Забраться на второй этаж домика Герхарда не представляло большой сложности для ловкого зверя. Стены были очень густо обвиты плющом, по его стеблям можно было подняться на нужную высоту и проникнуть внутрь.

Я принялся изучать место около подоконника, и вот что я обнаружил: на полу лежал клочок волос.

– Шерсть… – задумчиво произнёс я. – Серые волоски… Скорее всего, они принадлежат кошке.

Бертрам спорхнул со стола и приблизился ко мне.

– Точно, кошачьи.

– Кот серый, с полосками, – продолжал я. – Возможно, эта шерсть принадлежит не грабителю, а кому-нибудь другому.

– Надо спросить об этом хозяина, – предложил во́рон.

Мы повернулись к Герхарду. Я многозначительно посмотрел на Бертрама. Мой друг умел читать по глазам и сразу же понимал, если кто-то врёт.

– Скажите, в доме кошки живут?

Герхард замотал головой:

– Нет…

Ворон кивнул: вроде бы правдивый ответ. ́

– В гости кто-нибудь приходил?

– Н-нет…

Бертрам стоял неподвижно. Что-то было не так.

– Поблизости кошки живут?

– Ну, – Герхард задумался, – совсем близко нет. А почему вы спрашиваете?

– Просто шерсть могла попасть сюда с порывом ветра. Кошки линяют, счёсывают шерсть, она разлетается по сторонам, ветер несёт клочки шерсти по воздуху, и они залетают в ваш дом.

– Вполне могло так быть, – согласился хозяин дома.

Бертрам покачал своей чёрной головой:

– Последние три дня ветра не было. Тишь.

– Значит, это шерсть грабителя, – подытожил я. – Если бы Берни был здесь, он сразу бы учуял того, кто оставил здесь эти волоски.

– А на подоконнике есть царапины? – спросил Бертрам. —

Если забираться в дом с улицы, то можно задеть подоконник когтями.

– Сейчас посмотрю, – отозвался я.

Я проверил каждый сантиметр подоконника.

– Есть? – спросил во́рон.

Я покачал головой.

– Чисто. Но шерсть надо забрать с собой.

Я полез в карман своего синего комбинезона, достал блестящий пинцет с острыми кончиками и бумажный пакет. Как бы ни были похожи кошки, шерсть у них различается. Вот и посмотрим, кому она принадлежит.

– Как будем искать кота? – спросил Бертрам. – Подходить к каждому встречному и прикладывать к нему образец?

– Можно сделать и так, – съязвил я. – Только слухи о наших изысканиях расползутся молниеносно. Очень сложно сделать это незаметно. Да и времени уйдёт много.