Укротившая драконов - страница 8
– Хорошо. Записывайте мою почту. Я посмотрю ваши вопросы более подробно и, когда будет время, прокомментирую.
После звонка я забила полное имя и фамилию Джейкоба в поисковик, чтобы уточнить его позицию в компании. Увидев результат, я ахнула: «Не может бы-ы-ыть!» От удивления я даже привстала. Оказалось, что вместо начальника отдела продаж я дозвонилась до одного из членов правления. Стреляла почти вслепую, а попала на важную птицу. Учитывая его статус, я не особо надеялась, что он прочтет отправленное мной письмо, а тем более ответит. Однако Джейкоб прислал развернутый ответ и чрезвычайно полезные инсайды. А через пару дней на экране мобильного высветился незнакомый номер. Я подняла трубку:
– Здравствуйте, Лиза. Это Джейкоб…
У меня перехватило дыхание. Я старалась не выдать себя.
– Здравствуйте. Очень рада вас слышать. Кстати, ваши комментарии нам очень помогли. Я практически закончила свое исследование и могу чуть позже рассказать, что из этого вышло.
– Кстати, хотел спросить. У вас есть финансовое образование?
– Техническое, я инженер по профессии. Я знаю, что вы думаете. Я понимаю.
– Интересно. У меня не так много времени. Я позвонил лишь сказать, что хотел бы пригласить вас в следующую среду на кофе. Можно прямо у нас в офисе. Как вам такая идея?
Я не могла поверить своим ушам. Ответ я знала, но сделала вид, что мне нужно проверить свое плотное расписание, чтобы подтвердить встречу. Изобразив заминку на раздумье, я дала положительный ответ.
Дождавшись среды и проснувшись раньше обычного, я в предвкушении вертелась перед зеркалом. «Давай попробуем еще раз», – сказала я себе и своему светло-серому брючному костюму. Надела туфли на невысоком каблуке в тон наряду, собрала волосы в хвост и нанесла легкий макияж. Я выглядела как стажерка юридической фирмы. А из-за худобы и высокого роста никто не дал бы мне больше двадцати.
Джейкоб встретил меня в холле офисного здания. Спутать его с кем-то другим было невозможно. Высокий, почти два метра ростом, он сильно выделялся на фоне остальных людей. Я видела его фотографию, которую нашла на сайте компании, но вживую он поражал своей экстравагантностью. На нем был шикарный шелковый костюм цвета индиго. Ярко-оранжевый галстук и носки идентичного цвета создавали контраст с костюмом и приковывали взгляд. Швейцарские часы с бриллиантовым ободком вокруг циферблата и серебряные запонки завершали дерзкий образ. В Сингапуре, независимо от социального статуса и кошелька, люди предпочитали выглядеть куда менее броско, хотя Джейкоб в своем образе павлина смотрелся органично.
Мы устроились в модной кофейне. Рядом со своим спутником я выглядела как блеклая мышь.
– Как тебе твоя текущая работа?
– Нравится, я многому научилась, но ощущаю, что готова к чему-то новому.
– И чего бы ты хотела?
– Я чувствую свой потенциал, но точного ответа у меня пока нет. Интересно все.
– А что тебе нравится? У тебя есть страсть?
– Моей самой сильной страстью была, пожалуй, только математика. Я могла просидеть за задачами в четырех стенах целый день, и мне не было скучно. Сейчас я понимаю, что мне нравится работать с людьми, – ответила я, робко улыбнувшись.
– Почему не связала с наукой свою жизнь?
– Хороший вопрос. Я планировала, но после выпуска поняла, что мне интересны не только цифры. Сначала переехала в Лондон. Там вышла замуж, а через год мы перебрались в Сингапур. Бурный поток жизни подхватил меня, и теперь я пытаюсь понять, в каком направлении плыть.