Улей 3 - страница 12
– Мы спустились в бункер, – взлохматив волосы, начинает Эй. – Ты почти сразу отключилась. Я занес тебя внутрь, нашел там медкабинет, занялся твоим ранением. Повезло, что осколок вошел неглубоко и не повредил сухожилия, но я всё равно провозился минут сорок, пришлось наложить швы, чтобы остановить кровотечение. Затем переместил тебя на кровать в основное помещение и только после этого вспомнил, что не закрыл чертов люк и не ввел защитный код.
– Охуеть! – вылетает у меня, прежде чем я успеваю подобрать более сдержанное выражение.
– Вообще‑то, я прежде всего о тебе волновался, – с обидой покосился на меня Эй.
– Ладно, не злись. И спасибо, – виновато бормочу я. – Что дальше?
– Дальше я быстро помчался к лифту, – хмуро отвечает Эй. – А наверху меня встретил десяток вооруженных до зубов бойцов с шестого уровня. – Он обессиленно плюхается в кресло, потирая ладонями разбитое лицо. – Дружеской встречи не получилось. Меня вырубили, прежде чем я успел что‑либо предпринять. Очухался уже тут, рядом с тобой. – Эй указывает взглядом на кровать. – И без него. – Задрав джинсовую штанину парень демонстрирует отсутствие браслета. – Твой имплант тоже извлекли.
– Откуда знаешь? – спрашиваю севшим от волнения голосом.
– Нашел свежий прокол в районе твоей татухи, – поясняет парень. Потрогав ненавистную наколку чуть выше копчика, я и правда нащупываю там приклеенный пластырь. Надавив на него пальцами, сдавленно ойкаю. Больно, черт возьми.
– Это означает, что мы свободны? – недоумеваю я, обескураженно уставившись на парня.
– Очень хотелось бы в это верить, но больше похоже на то, что мы угодили в очередную западню. – На губах парня появляется подобие улыбки. Черт, у меня сейчас точно нервный припадок случится, а он лыбится как ни в чем не бывало. – Но имеются и положительные моменты. Их три. В доме есть вода, отопление и электричество. Холодильник забит под завязку. От жажды, голода и холода не умрем.
– Это всё, что тебя волнует? – вспыхиваю я, глядя на него как на полоумного.
– А тебя нет? Ты бы предпочла очнуться где‑нибудь в лесу? – невозмутимо отражает Эй мои нападки.
– Нет. – Я растерянно трясу головой, всё сильнее погружаясь в состояние, близкое к истерике.
– Вот и я, поразмыслив, пришел к такому же выводу. – Эйнар устало проводит по всклоченным волосам. – Диана, я бы хотел сказать больше, но сам ни черта не понимаю, – бросает он с досадой. – Нас слишком быстро нашли. Это какая‑то подстава, детка. Надо выяснить, кто постарался. Парни с шестого указывают на совет, но почему тогда мы здесь, а не в «Улье»?
– Дэрил? – с колотящимся сердцем предполагаю я.
– Нет, – уверенно отмахивается Эй. – По его плану я должен был вернуться вместе с ним на остров, а тебя вытащить он собирался уже после ежегодного стрима.
– Ты же сам говорил, что у него всегда есть запасной план, – с надеждой припоминаю Эю его же слова.
– Учитывай скорость, с которой нас выследили и передислоцировали. У Бута не было ни средств, ни времени, ни возможностей провернуть подобное. Эту версию можно смело отметать.
Как ни прискорбно признавать, но логика в его словах есть.
Но если за нашим похищением стоит не Дэрил, значит, верховный совет?
Зачем им это?
В чем смысл?
Решили устроить Дэрилу новое испытание вроде «найди жену»?
Странно как‑то, без полета фантазии. И не особо зрелищно.
– Ты на улицу выходил? – помолчав, спрашиваю я.