Ушла, чтобы вернуться - страница 8
– У тебя, вероятнее всего, родится девочка, – как-то предположила Марианна, когда я уплетала очередную порцию шоколадного мороженого или заварные эклеры.
– Кого Бог послал, тот и будет, – смеялась я. – Это мой ребёночек, и я уже его люблю. Особенно, когда он толкает ножками свою маму.
Франко старался как можно больше уделять времени и внимания мне, своей возлюбленной. По выходным мы ходили делать покупки. Только на этот раз наш шоппинг состоял из предметов обихода для матери и ребёнка. Наш дом с каждым днём наполнялся детскими товарами. Мы уже успели приобрести коляску, детскую колыбель и кроватку. Единственное, с чем мы пока не торопились, так это с одежонками, поскольку пока ещё не знали пол нашего ребёнка. Но, как говорят мудрецы, всё лучшее остаётся на потом.
В один тёплый летний вечер Франко и я на террасе пили чай.
– Дорогая! Что ты скажешь, если после рождения нашего малыша мы поженимся? – обнимая меня и поглаживая мой животик, спросил Франко.
– Это будет прекрасно, Франко! Я буду самой красивой невестой, одетой в шикарное свадебное платье. А наш малыш или малышка будет сопровождать нас в церковь на обряд бракосочетания, – мечтательно произнесла я.
– У нас будет отменная церемония бракосочетания. Жаль вот только, что мои родители не смогут насладиться ни воспитанием внуков, ни женитьбой их сына, – опечалился Франко. – А мне бы так хотелось, чтобы моя мама меня сопровождала к алтарю к такой прекрасной женщине, как ты!
– Да, мой любимый! Понимаю тебя. Мы с тобой одни на этом свете. Я тебе рассказывала, что моя мама умерла от инфаркта всего два года назад. А своего отца я и не помню, – ласково теребила я причёску Франко, прижимаясь к нему своим внушительных уже размеров животиком.
– Да, моя драгоценная. Ты мне рассказывала о себе. Тебе тоже выпала непростая судьба.
– Но я уверена, Франко, что наши родители за нами наблюдают свыше и помогают нам во всём. Они всегда нам рады и, думаю, порадуются как рождению нашего первенца, так и нашему браку. И обязательно выпьют за нас шампанское, – целуя Франко в его сладкие губы, прошептала я.
– Да, моя любимая! Я тоже в это верю, и это непременно так, а не иначе! – прижимая голову к моему животу, произнёс Франко.
Глава 8
Италия, Римини. Родильное отделение. 1997 год
– Я больше не могу! Сил больше нет терпеть эту боль! – кричала я от дикой боли, задыхаясь на гинекологическом кресле в холодном поту.
– Ну! Милейшая мамочка! Осталось совсем немножко! Ну, давай вдох глубокий и тужься! Тужься сильней, я тебя прошу!!! – давал указания рядом стоявший доктор. – Вот умница! Так! Молодчина! Уже и головка пошла!
Я издала истошный крик от разрывающей меня боли. Затем в наступившей на мгновение тишине раздался крик младенца.
– А вот и я, мама! Посмотри, какая я у тебя красавица! – шутливо отпарировала медсестра и положила мокренькую, словно в мыльной пене, крохотную девочку на мою грудь.
Я взглянула на только что появившуюся на свет дочь и улыбнулась ей. Погладила её по маленькой, словно у куклы, головке с тёмными влажными волосиками и потеряла сознание.
– Доктор! Доктор! – кричала медсестра. – Синьора лишилась чувств!
– Пожалуйста, Габриэлла, не стоит так паниковать! – отпарировал врач. – У неё были сложные преждевременные роды. Она слаба. Пусть пока отдыхает. Отвезите её в палату и поставьте капельницу с витаминами и необходимыми минералами для поддержки женского организма. Новорожденную будет лучше поместить в инкубатор на некоторое время, пока мать не окрепнет.