Узы холода - страница 27



– И ты согласился. – уверенно произнёс Кичи.

– Думаешь, у меня был выбор? У них был мой сын! Мне пришлось играть по их правилам. Я должен был уговорить атапасков пойти войной против белолицых.

– Ты добился своего. С тобой ушла половина деревни. Зачем было возвращаться и убивать невинных людей, которые не хотели войны?!

– Кичи, я просто выполнял приказ. Я пытался уговорить их, чтобы вас оставили в покое, но они не слушали…

– Ты ведь понимаешь, что предал свой народ? – спросил Райан.

Атапаск на несколько секунд опустил взгляд, но потом посмотрел в глаза мужчине:

– У тебя есть дети?

Райан нахмурился, но ничего не ответил.

– Как вы смогли одолеть наёмников? – спросил Майкл. – Сваперы охраняют не простаки.

– Это было несложно. Атапаски хорошо знают эти земли. Солдаты даже не поняли, что происходит.

– Но они не могли вас не заметить! – вмешался Райан. – Вы бы на тридцать метров не подошли, как вас скосило бы пулемётной очередью!

– Он не врёт, – подтвердил Кичи. – Маскировка, слияние с природой… Нас учат этому с детства.

Райан задумчиво посмотрел на огонь:

– Ты запомнил кого-нибудь из тех, кому помогал?

– Там было двое мужчин. Их хорошо охраняли и атапаском к ним не подпускали. Они делали что-то на свапере.

– Как они выглядели?

– Хм… Один был довольно толстый и в очках. Второй, вроде, худой…

– А может тоже толстый?! – рявкнул Кичи и схватил пленника за ворот. – Давай вспоминай! Что-то ты не договариваешь!

Глаза Мэтво забегали, а дыхание участилось:

– Правда, я ничего больше о них не знаю! Наверное, они инженеры…

Кичи достал из-за пояса нож и прижал острие к животу атапаска.

– Стой, стой! – просипел Мэтво.

Кичи бросил Мэтво на землю.

– Кажется, его зовут Бруно… Бруно Линдеманн. Но я могу ошибаться, я лишь вкратце слышал, о чём они разговаривали между собой.

– Вспоминай их разговор, – сказал Кичи и сел на корточки возле атапаска. – Мы хотим знать все.

– Я видел их совсем недолго! Только пока они шли к сваперу. Внутрь нас не пустили. Но я вроде бы помню, они часто повторяли: Сильвер… Сильвер окс… – он зажмурился, пытаясь вспомнить.

– «Silver Fox»? – спросил Райан. – Тот, что на шоссе «Аляска»?

Мэтво пожал плечами.

– Что это за место? – спросил Майкл.

– Центр по прокату домов на колёсах. – ответил Райан.

– И что нам это дает? – Кичи грел руки у камина.

Мужчины посмотрели на Мэтво:

– Клянусь, я больше ничего не знаю!

– Возможно, там их опорный пункт или ещё что-то… В любом случае, это всё, что нам известно на данный момент. – сказал Райан.

– Значит, нужно пойти туда и заставить Линдеманна «починить погоду», – сказал Кичи и разложил на столе потускневшую, стёртую карту. – Райан, ты можешь показать, где находится то место?

Морщины на лбу учёного сжались. Он водил пальцем по изношенному листу бумаги, напряженно хмыкая:

– Я ничего здесь не понимаю!

– Вот здесь Фэрбанкс, – Кичи ткнул толстым пальцем в карту. – Здесь мы, вот дорога, вышка…

– Если память меня не подводит, – он повел пальцем по жёлтой линии. – Здесь!

– Ты уже был там? – спросил Майкл.

– Да, мы с женой иногда брали трейлер и уезжали на природу… Когда-то. – Райан помрачнел.

Кичи пометил углём место, на которое указал мужчина:

– Выходим завтра утром. Я скажу остальным, а вы пока что отдыхайте.

– Стойте, – произнес взволнованно Мэтво. – Куда вы хотите идти?

– Это уже не твое дело, – ответил Кичи. – Твоя забота теперь ждать суда и молиться, чтобы то, что ты нам сказал, оказалось правдой, иначе… – он постучал по ножу, свисающему с пояса.