Узы - страница 31



Приехав на место драки, застаем бригаду Барри и Клер за работой и толпу зевак вокруг. Как же люди любят поглазеть, когда что-то случается.

Мы протискиваемся через любопытных, Грин начинает раздвигать народ, чтобы дать больше места работе скорой помощи.

– Ребята, что тут? – спрашиваю я.

– Привет, Сэл. Двое подрались, третий, он там, в машине, попытался их разнять. Этому бедняге здорово досталось по голове, а у миротворца перелом кисти.

– А второй драчун?

– Сбежал. 911 вызвали прохожие.

Оборачиваюсь к толпе и кричу:

– Грин, выясни, кто вызвал полицию и скорую. Я поговорю с третьим участником.

Мой напарник дурным голосом орет на зевак.

– Разойдитесь, разойдитесь! Остаются только те, кто видел, что произошло! Прошу выйти вперед того, кто позвонил 911.

Усмехаясь, обхожу машину скорой помощи, по пути доставая блокнот.

– Добрый день, сэр. Как вы?

– Спасибо, офицер, все в порядке.

– Назовите ваше имя.

– Чарльз Брэннан.

Моя ручка, скользящая по блокноту, замирает, я пытаюсь вспомнить, где слышала это имя. Медленно поднимаю глаза из-под фуражки и встречаю обаятельную, чуть смущенную улыбку. Да, это тот парень, у которого угнали машину с ребенком внутри.

– Офицер Салли Диксон. Вот так встреча.

– Вы запомнили мое имя?

– Не каждый день люди спасают моего сына.

– Я думаю, это скорее хорошо, чем плохо.

Он улыбается шире.

– С этим трудно поспорить.

– И во что вы вляпались на этот раз?

– Решил заскочить за кофе после работы. Когда выходил из кофейни, увидел, как мужчина напал вон на того парня, – он показывает в сторону, где Клер занимается пострадавшим. – У него была какая-то труба или арматура, я не успел разглядеть, решил его остановить. Он пару раз ударил меня, угодил по руке и сбежал в ту сторону.

– Возможно, вы спасли ему жизнь. Вы молодец, – я улыбаюсь, искренне восхищаясь его неравнодушием. – Вы запомнили, как выглядел нападавший?

– Высокий, белый, около сорока лет. В джинсах, синей куртке и черной шапке. – Заметив, как я недовольно морщу нос, пока записываю, он извиняющимся тоном добавляет, – не густо, да? По этим приметам можно арестовать добрую половину Нью-Йорка.

– Да, информации маловато. Может, он что-то сказал ему? Или пострадавший что-то говорил?

– Тот, который напал, кричал что-то вроде: «Я предупреждал тебя».

– Вот это уже что-то. Как рука?

– Болит, но вполне терпимо. Врач сказала, что, скорее всего, перелом. – Он прижимает левую руку к груди.

– Вы левша?

– Правша. Так что не страшно.

– Вы действительно молодец. Мне нужно записать ваши контактные данные, на случай, если нам понадобится еще что-то у вас узнать или опознать того мужчину.

– Да, само собой. – Я записываю все, что он говорит. – Офицер, я очень рад, что мы снова встретились.

Несмотря на холод, чувствую, как меня обдаем жаром, как краснеет от смущения мое лицо.

Барри и Грин несут носилки с пострадавшим к машине. Следом бежит Клер.

– Ему здорово досталось, но он поправится. Еще пара ударов по голове, и мы бы уже ждали коронеров.

Перевожу взгляд на Брэннана.

– Выходит, вы действительно герой.

Клер продолжает, и я слушаю ее, не отводя глаз от мужчины с переломом. Я просто не в силах переключиться на что-то другое.

– Мы его увозим. Сэр, вам тоже нужно в больницу.

– Мы с Грином отвезем мистера Брэннана. – Поймав суровый взгляд своего напарника, понимаю, что это предложила я.

– Мы что, такси?

– Грин. Он спас человека, а сам пострадал. Скорая должна увезти этого парня, а этого, – указываю на Чарльза, – мы не можем бросить посреди улицы с переломом руки.