В какой стране жить хорошо, или Сафари на «Большую пятерку» - страница 47



А вот то, что надо: Elite Green tea and wild strawberrymeringue delight with shizo. В вольном переводе на русский язык это значит «Чашка коллекционного зеленого чая и десерт из земляники с меренгами в необыкновенном соусе». 28 евро. Она сделала заказ.

Звонок оторвал Елену от созерцания окружающего пространства. Это был Филиппе. «Очень вовремя, надо пригласить его на чашечку кофе», – мысленно смеясь, подумала она. Все случилось так, как она и предполагала. Сначала он спросил ее, куда ему подъехать, чтобы договориться об одном важном деле. Услышав название отеля, Филиппе замолчал, потом она различила звук нажимающихся кнопок, словно у него вторая линия. Лена представила, как он потерял сознание, и теперь работницы офиса ищут нашатырный спирт или то, чем там приводят в чувство настоящих французских мужчин.

Через некоторое время Филиппе, видимо, очнулся, и трубка заговорила. Неотложное дело, как и раньше, встало на пути Филиппе, но что делать – без него никто не может обойтись, объяснил он и приступил к рассказу.

Дело в том, что завтра День матери, а его брат, такой жмот, сначала не захотел организовывать вечеринку для их мамы. Хотя была его очередь, ведь в прошлом году это делал Филиппе, а в позапрошлом – их сестра. Но потом брат все-таки согласился, и поэтому Филиппе хочет пригласить ее как свою невесту, потому что на данный момент у него никого нет. Брат будет с девушкой, сестра – с мужем и ребенком. Брат живет на Елисейских Полях, закончил Филиппе. Эта последняя фраза решила всё: Елене очень хотелось увидеть, как живут настоящие французы. Филиппе, после нескольких дней общения с ним, она к французам не причисляла. Удовлетворенный согласием, Филиппе на ужасном английском сказал: «Увидимся завтра».

Пока Лена разговаривала и смотрела в окно, она не заметила, что перед ней как бы сама по себе очутилась абсолютно белая огромная тарелка с маленьким розовым кругом из соуса посередине. Несколько нарезанных клубничин слоями были переложены через карамельные пластинки белыми маленькими безешками. Десерт венчал купол из розовой пены.

Чай тоже был непрост. Белая чашка казалась прозрачной. Аромат был как бы отдельным, самостоятельным блюдом. Интерьер дворца, атмосфера роскоши, аромат чая и лесной клубники – всё вместе сложилось в гармоничный ансамбль. И если бы ее теперь спросили: «Как Вы представляете себе Париж?», она бы ответила: «Вот так».

Несмотря на дороговизну заведения, в баре было многолюдно. Но французов вокруг Лена не наблюдала. С соседнего столика слышалась английская речь, мимо нее прошла пара, как ей показалось, молодоженов. В их речи ей послышалось слово «аморе» – итальянцы, наверное. У окна сидел мужчина и пил шампанское. Она почему-то решила, что он русский – слишком хорошо выглядит для иностранца. Допив шампанское, мужчина прошел мимо Елены и, заметив путеводитель на русском языке, пожелал ей приятного аппетита. По-русски. Она оказалась права.


Теперь можно было почитать про Лувр и Эрмитаж.

Существует масса исследований, сравнивающих эти музеи и их художественную ценность. Так, известно, что в Эрмитаже – лучшее за пределами Голландии собрание картин Рембрандта в двадцать шесть полотен. Кроме того, там хранятся сорок две картины великого Рубенса, две картины Леонардо да Винчи (из имеющихся в мире четырнадцати), произведения великих мастеров Франции разных эпох – Н. Пуссена, Э. Делакруа, К. Моне, О. Ренуара, П. Сезанна. Имеются скульптуры Ж.-А. Гудона, О. Родена. Хорошо представлено также французское искусство конца XIX – начала XX века: от импрессионистов до А. Матисса (тридцать семь картин) и П. Пикассо (тридцать одна).