В мире фразовых глаголов. Книга первая - страница 14



An opportunity like this doesn't come along too often. – Такая возможность подворачивается не часто.

She says she won't just marry the first man that comes along. – Она говорит, что не выйдет замуж за первого встречного.

Задание 45

В чем сомневается господин в котелке?



Ключ. Он сомневается в том, что этот странный аппарат сможет подняться в воздух. Здесь фразовый глагол take off употребляется в значении «взлететь», а именно оторваться от поверхности. “Please sit down. The plane is about to take off.” – «Пожалуйста, сядьте. Самолет сейчас взлетит», – говорит стюардесса замешкавшемуся пассажиру. До этого самолет был on the ground – на земле.

Задание 46

Самолет взлетает. А машины? Что означает фразовый глагол take off применительно к наземным средствам транспорта? Прочтитеэтузабавнуюисторию, чтобыузнать.


A policeman stops a car and suggests an apparently drunken fellow to take a breath test. He blows, the thing shows: positive. He protests, cries he is a teetotaler, and that the instrument isn’t working properly. He says his wife is also a teetotaler. She blows – again positive. Then he gives it to their little kid on the backseat – also positive! The ashamed policeman lets them go. They take off and the man says to his wife: “And you kept telling me: don’t give the kid any alcohol, don’t give the kid any alcohol!”


suggest предлагать; apparently по-видимому, по всей видимости, судя по всему; drunken пьяный; fellow парень; take a breath test пройти пробу на алкаголь, подышать в алкотестер; blow дуть; thingздесь: тестер; positive положительно; teetotaler трезвенник; properly правильно, исправно, как следует; kid = child; backseat заднее сиденье; ashamed пристыженный; let go отпустить; keep telling твердить


Ключ. Когда речь идет о машине, take off означает «срываться с места». В этом случае наречие off указывает не на удаление с поверхности, а на удаление от первоначального местонахождения вообще. Например:

He hopped in the car, started it up, and took off. – Он запрыгнул в машину, запустил мотор и рванул с места.

She took off without even saying goodbye. – Она ушла, даже не попрощавшись. (Off подчеркивает внезапность и неожиданность действия.)

Take off after somebody означает сорваться с места с целью поймать или догнать кого-либо:

If my dog sees a cat, he will take off after it. – Стоит только моему псу завидеть кошку, как он срывается с места, чтобы догнать ее.

He jumped in his car and took off after them. – Он запрыгнул в машину и погнался за ними.

Это значение присуще наречию off и в сочетании с другими глаголами. Например:

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение