В объятиях повесы - страница 17



– Как «так»? – В голосе Камиллы прозвучали невинные нотки, противоречащие ее озорному взгляду.

– Так, как будто он пирожное. А ты обожаешь сладости, – пояснил Уин.

– А мне нравится этот взгляд.

Грей, в свою очередь, многозначительно посмотрел на невесту.

– Я и в самом деле обожаю сладкое, – с приятной улыбкой произнесла Камилла.

Уин едва сдержал стон. Не то чтобы он не был рад за своего кузена – он был в восторге от того, что Грей и Камилла нашли друг друга после многих лет разлуки. Радовало его и то, что кузен был так раздражающе счастлив. Но, признаться, его задевало, что Грею удалось найти то, чего не нашел он сам, однако сейчас было не время размышлять о том, чего у него нет.

– Она же из семьи Хэдли-Эттуотер, – резким тоном проговорила Камилла.

Грей смущенно нахмурился.

– Кто? – спросил он.

– Леди Гаррет, разумеется. Она младший ребенок в семействе Хэдли-Эттуотеров. – Камилла вопросительно посмотрела на Уина. – Разве ты не дружил с одним из их сыновей?

– С Себастьяном. – Уин кивнул. – Теперь он сэр Себастьян. Мы отлично проводили время вместе, пока не отправились изучать мир. Я не видел его много лет. – Быть может, настало время возобновить знакомство. – А что еще тебе известно о его сестре?

– Да, вообще-то, толком ничего. – Камилла пожала плечами. – Я совсем ее не знаю, при встрече мы лишь киваем друг другу. Берил должна знать больше.

– Разве это не удивительно? – пробормотал Грей.

Уин едва сдержал усмешку. Берил была сестрой-близнецом Камиллы, и Грей ей вовсе не нравился. Если в чем виконт и не завидовал своему кузену, так это в том, что касалось его свояченицы. Не то чтобы Уин и Берил с самого начала не ладили между собой. Возможно, девушка стала бы его невестой, если бы не обстоятельства. Несмотря на то что Уин даже сейчас получал удовольствие от словесных перепалок с ней, они не подошли бы друг другу. Для обоих брак стал бы катастрофой. Один из них непременно убил бы другого.

– Берил может узнать все, что необходимо, – сообщила Камилла. – Иногда это очень помогает. А если ей не удается что-то разузнать, она знает, как это сделать. – Леди Лидингем с любопытством посмотрела на Уина. – Ты действительно хочешь узнать о леди Гаррет все, что можно?

– О фирме «Гаррет и Темпест», – уточнил Уин.

Камилла недоверчиво приподняла брови.

– Да, хочу. И о фирме, и о леди Гаррет, – признался он.

– Что ж, если в этом дело… – Камилла улыбнулась с таким видом, словно они с Уином стали заговорщиками. – В прошлом мы с Берил как-то нанимали отличного сыщика. Буду рада сообщить тебе его имя.

Грей перевел взгляд со своей невесты на кузена.

– Должен сказать, что в вашем соглашении есть что-то, выбивающееся из обычного хода вещей, – заметил он.

– Ерунда! Я очень ценю твою помощь, Камилла. – Подбородок Уина напрягся. – Лишь глупец не старается узнать, с кем он имеет дело. И хотя у меня много недостатков, я не глупец.

Даже если леди Гаррет не согласится с этим.

Глава 4

– Что скажешь?

Миранда обвела взглядом рисунок, который прикрепила на механическую чертежную доску. Эту доску купил еще Джон, когда только начинал дело.

– Что ж… – Клара задумчиво осмотрела изображения Фейрборо-Холла. – Если лорд Стилуэлл действительно хочет вернуть дом в первоначальное состояние, то, по-моему, ты очень близко к этому подошла. Однако… – Наклонившись к доске, она прищурилась. – Есть и отличия, не так ли?

– Невозможно точно продублировать трехсотлетний особняк, – сказала Миранда. – Надо отдать должное и современности, прогрессу. – Она попыталась, но не смогла скрыть гордости в собственном голосе. Несмотря на то что восстанавливать старинное здание в чем-то проще, чем возводить новое, это во многом серьезный вызов. Особенно если в твою задачу входит воссоздание прошлого. – Мы все-таки приближаемся к двадцатому веку.