В оковах Темного города - страница 24
– Даже так, – глухо уронил он. – И как же ты о нем узнала?
– Понимаешь, – я замялась, зная, что если признаюсь, то потом пути обратно не будет. Но спустя долгую минуту все-таки нашла в себе смелость взглянуть в его глаза. – Я вижу сны, в которых происходят эти убийства. Но хуже всего, что в них я как-будто сама и есть тот самый колдун, который умерщвляет своих жертв. Мне нужна помощь, Морис. Одна я с этим не справлюсь.
Несколько секунд он молчал, явно пытаясь переварить услышанное. Я до сих пор не могла смириться с фактом. который уже нельзя было отрицать. Даже если допустить, что колдунья не я, а кто-то другой, все равно я как-то причастна. И от этого мне становилось страшно, но не сейчас. В данный момент я бы многое отдала, лишь бы узнать, какие мысли в голове у Мориса.
Ожидание становилось невыносимым. Я нервно переступила с ноги на ногу, чувствуя себя как никогда плохо. Раз я уже перенервничала настолько, что чуть не потеряла сознание и этим тотчас же воспользовался Аристандр, чтобы получить разрешение войти в наш дом. Теперь же я отчаянно цеплялась за реальность, боясь очнуться в камере с преступниками, не имея возможности хотя бы попросить Мориса позаботиться о Терри.
– А почему ты не попросишь помощи у герцога Шеррера? – неожиданно осведомился он.
– О чем ты говоришь? – опешила я.
– Тебя и Шеррера застали в компрометирующем положении возле шапито, – прорычал он. – Или хочешь сказать, что тебя оболгали?
– Но это неправда! – я начала переходить на повышенный тон. – Кто тебе такое сказал?
– Какая разница? Тебя с ним видели, причем не один человек стал свидетелем, как он прижимает тебя к себе.
– Морис, поверь, я не искала этой встречи, – старалась успокоиться, но не получалось. – Я люблю только тебя. К герцогу я не испытываю никаких чувств.
– Я бы хотел тебе верить, – встав из-за стола и медленно приближаясь. – Но как, если ты до сих пор не вернула ему подарок?
С этими словами он схватил меня за руку и сорвал с запястья браслет. Жалобно звякнув, украшение отлетело в угол помещения.
– Наверное, мне стоит уволиться, – тихо сказала я. – Не стоило вообще соглашаться здесь работать.
От всего происходящего мне стало противно. Я пришла к нему за помощью, а в итоге…
Не в силах больше находиться в его присутствии, я выскочила из кабинета и чуть нос к носу не столкнулась с незнакомцем. Темные волосы мужчины были собраны на затылке, острый нос свидетельствовал о врожденной подозрительности, тонкие губы были плотно сжаты, а в пронзительные темные глаза словно в душу заглядывали.
– Миссис Тархаро? – осведомился он.
– Мисс, – с нажимом ответила я. Сохранять спокойствие после ссоры не получалось.
Мужчина мне не нравился. Что-то внутри кричало об опасности, а спину сковал неприятный холод.
– Хорошо, мисс Тархаро, меня зовут преподобный Мейс, – ни капли не смутившись, представился мужчина. – Прошу проследовать за мной.
6. Глава 5
– А что, собственно, происходит? – спросила я. – Меня в чем-то подозревают?
– Пока нет, – бесстрастно ответил преподобный. – От вас требуются лишь свидетельские показания о смерти господина Бонсона. В этом деле осталось слишком много неясного. Надеюсь, вы сможете пролить на него немного света.
– Но я ведь уже все рассказала…
– Возможно, на дознании вы вспомните что-то еще, – непреклонный ответ. – Пройдемте, мисс Тархаро, не заставляйте брать вас под конвой.