В плену соблазна - страница 10
– Не накручивайте себя, – монотонно пробубнил он, пытаясь ее успокоить.
По натуре Лукас был крайне подозрительным человеком, а ситуация, в которую он втянул девчонку, оказалась опасной. И все же Кэти почему-то вызывала в его сердце отклик.
Ее глаза, понял он, когда хорошенько их рассмотрел, представляли собой загадочную смесь зеленого и бирюзового цвета.
– Это не проверка на выживание. Это единственный способ решить проблему. Вас никто не будет мучить, и не надо бояться, что я буду ходить за вами по пятам, как тень отца Гамлета. Вы и не заметите моего присутствия. А без средств коммуникации не сможете причинить мне вред.
– Но я даже не знаю, куда отправляюсь! – вскрикнула Кэти, и в его душе всколыхнулось сочувствие к ней.
Приподняв брови, Лукас снова улыбнулся.
– Значит, будет сюрприз, – пробормотал он. – Это как выиграть в лотерее. Что, кстати говоря, не так уж неприятно. – Он кивнул секретарше и посмотрел на часы: – Два часа, Вики. Достаточно?
– Полагаю, да, – ответила секретарша.
– Тогда до скорой встречи. И еще, мисс Бреннан… Даже не думайте сбежать.
Через полтора часа Кэти на собственной шкуре испытала, каково это – быть похищенным. Пусть Лукас называет это как хочет, но она будет находиться в плену. Телефон у нее отобрала Вики – бойкая, но дружелюбная женщина, которая, похоже, не видела ничего плохого в инструкциях своевольного босса. Телефон отвезут в офис и положат в сейф.
Кэти собирала одежду наугад. Погода стояла тихая, весна потихоньку сменялась летом, так что вещи, которые она кинула в спортивную сумку, были легкими, но на случай холодов она захватила шерстяную кофту.
Хотя зачем рассчитывать на погоду, если ее могут запереть в камере с видом на мир сквозь решетки?
Несмотря на отчаяние и гнев, Кэти понимала, почему Лукас поступил именно так. Очевидно, единственное, что его заботило, – были деньги и заключение сделок. Он разобьется в лепешку, защищая свои интересы.
Кэти почувствовала себя крохотной рыбешкой в огромном пруду, где господствовал хищник Лукас.
Кэти знала человека из китайской компании, которую Лукас собирался купить, а значит, могла выдать строго секретную, взрывоопасную информацию.
Лукас категорически не верил, что ее отношения с Дунканом Пауэллом закончились. Ее начальник был мнительным, высокомерным властолюбцем, который при необходимости скормил бы ее акулам, будучи жестокосердным и бесчувственным.
– Куда меня везут? – спросила она у Вики, когда они вернулись в машину, доставившую ее домой. – Или по дороге мне завяжут глаза?
– Нет, конечно, никто вам их не завяжет, – улыбнулась Вики. – Мы едем в пригород Лондона. У мистера Киприани там личное транспортное средство.
Кэти умолкла и стала смотреть на мелькающие пейзажи. Они покидали Лондон, и водитель свернул на незнакомую трассу. Она редко выезжала из столицы, разве что отправлялась на поезде в Йоркшир навестить родителей и оставшихся там друзей. Машины она не имела, но иногда ей приходилось отправляться с Тимом, ее руководителем, и остальными коллегами на выходные в Брайтон, и они впятером сидели в его развалюхе, как сельди в бочке.
А каково будет сидеть взаперти под неусыпным оком тюремщика Лукаса? По ее спине снова прошел холодок.
Будут ли рядом люди? Или они останутся вдвоем?
Как же она его ненавидела… Ее бесили его высокомерие и уверенность в том, что мир должен крутиться вокруг него. Лукас был начальником, который никогда не снисходил до того, чтобы пообщаться с подчиненными. Он хорошо платил не потому, что был внимательным и считал, что тяжелая работа должна вознаграждаться, а из убеждения, что за деньги можно купить верность, ведь преданные работники выполняют поручения, не задавая лишних вопросов. Заплатите служащим как следует, и они потеряют право выбора.