В плену у зверя - страница 25



Со мной по-прежнему не разговаривали, да и на каком языке это делать. Я ведь даже не понимаю, в какой стране нахожусь. На мой вопрос на русском о том, что мне предстоит, ответа не последовало. На английском - тоже. В итоге женщина просто кивнула на кресло, а затем - на мою одежду. Стало все ясно без слов.

Несколько минут унижения... Я себя ощущала куском мяса, который щипают, трогают, мнут руками... Не знаю, что эта мучительница хотела там высмотреть, но когда брала у меня мазки, меня всю передергивало от острой боли. После осмотра я заметила на своем белье кровь, показала это женщине, надеясь хоть на какое-то понимание, ожидала, что мне дадут прокладку, но вместо этого мне швырнули обычную небольшую тряпку. Я не рискнула ею пользоваться, мало ли что подцеплю. Видимо, женщина поняла, что одеваться я не намерена, а раздетой все равно отсюда не выйду. Куда-то сходила и. вернувшись, кинула мне несколько салфеток. А затем принесла мне одежду. Это уже была не полностью закрытая бесформенная ткань. Платье из струящегося материала бледно-голубого цвета, с закрытыми плечами, высокой линией декольте, перетянутое поясом по талии.

Мне не помогал аутотренинг и попытки обмануть свою психику мыслью, что я снимаюсь в триллере о похищении. Как только меня вывели обратно к мужчинам и я встретилась глазами с Демидом, увидела в его взгляде не просто сочувствие, а какую-то обреченность, сожаление - стало страшно. По-настоящему страшно. Вдруг пока меня осматривали, он узнал такое, отчего ему теперь не по себе? Вдруг ему сообщили, что после того, как меня отдадут Заиру и он со мной наиграется, конец всей истории будет печальный?

- Пойдем, - спокойно проговорил он, а я даже не сразу сообразила, что Демид обращается ко мне.

- Куда?

- К Заиру. Я должен отдать тебя лично ему, у меня такой приказ.

- Заир говорит по-русски? - следовало выяснить это раньше, но в голову вопрос пришел лишь сейчас.

- Говорит. Но тебе с ним не придется... Много разговаривать. У вас... Будут другие дела.

Длинные, нескончаемые коридоры. Бесчисленное количество поворотов, лестниц, закрытых дверей, но чем дальше мы шли, тем шикарнее становилось убранство. Теперь перед нами расстилались ковры, на стенах я замечала витиеватые узоры, в одном из залов, через который мы прошли, висела люстра, поражающая своими размерами и блеском: судя по всему, украсили ее явно не стразами, настолько благородным было мерцание.

- Аня... - Демид воспользовался ситуацией, когда слуги владельца этого дворца завернули за угол. - Будь осторожна, пожалуйста. Я тебе все объяснил, пока мы сюда летели...

- Вы... - я осеклась и все же обратилась к Демиду иначе: - Ты ничего не сказал такого, чтобы я могла... Спастись. Сбежать.

- Отсюда ты не сбежишь, но поверь, что я все...

- Заир ждет! - навстречу нам вышел очередной мужчина в длинном белом одеянии, с густой, короткой бородкой.

- Не показывай свой характер, - хрипло проговорил Демид, наклоняясь ко мне. - Прошу тебя.

Перед нами открылись двери, я сделала шаг вперед и чуть было не схватила Демида за руку. Он был мне так нужен, его поддержка, защита, его близость. Он остался единственным, кого я знала, в этой чужой стране, среди незнакомых мне людей. И пусть он сам являлся преступником, я необъяснимым образом сейчас тянулась к нему.

Но Демид остался стоять около двери, а мне пришлось подчиниться Заиру и, увидев его подзывающий жест, подойти ближе.