В побеге от Шторма - страница 20
- Но…- королева начала догадываться, что замыслил ее супруг и сама заулыбалась.- Ты прав, милый. Нет ничего страшнее в доме у мужчины, чем скучающая женщина.
Глава 6.
Будем осваиваться.
Дальний Гарнизон, паллот кираля Хорстера.
Честно, я боялась остаться одна с Хорстером, но теперь из-за того, как на него кричал король Кайрон. О, Великие боги, я никогда не видела короля в таком гневе, разве что сразу после того, как он поговорил с королем Браненом и выяснил, что тот поселил мою подругу Элис в Драконьей башне, самой настоящей, построенной во времена первых разногласий с драконами, на месте древних обрядов. Говорят, в таких местах даже привидения водятся. Я бы, правда-правда, очень хотела попасть в такую башню, но, к сожалению, на островах их нет, а теперь я выяснила - это королева Дерия сказала, - что и в Дальнем Гарнизоне их нет.
В общем, весь полет обратно в Гарнизон я сидела смирно и не шевелилась, лишь бы не задеть мужчину, который сидел за моей спиной – седло-то одно. А Балидор еще в голову прокрался и шутил, зараза зеленая.
- Я могу его ссадить, а тебя донести до пещер – поживешь там несколько денечков. Тебе не привыкать, а Хор немного остынет. Сильно его Кайрон полоскал, я думал, король ему друг, а по твоим воспоминаниям получается – не совсем друг … Да открой ты глаза – нет ничего страшного от полета, зато смотри, какая красота внизу. Здесь уже весна цветущая – не то что в Шахнатаре.
Я не открыла глаза, и дракон просто поделился своим зрением. Я читала в книгах по драконьей физиологии: их зрение отличается от человеческого, и они видят все гораздо ярче, насыщеннее, да еще магические потоки мира вплетаются в краски. Так вот, ничего такого мне взгляд глазами Балидора не дал – даже обидно.
Дракон на мои мысли только хмыкнул, прикрыл глаза на время, опуская меня в сплошную темноту, а потом вновь открыл. Мамочка! Да это же невероятно! Я даже дышать перестала: вздохнула судорожно, и дыхание остановилось от восторга. Краски действительно ярче, я бы даже сказала – вкуснее, сочнее, насыщеннее. И горы дышали. Да-да, я видела, как они приподнимались и опадали и у каждой был свой ритм. И небо – оно не было ни синим, ни голубым, как мы его видим в ясный день, а словно в клубах дыма насыщенного серого цвета, такого изменчивого, словно пепел вырывается из вулкана, а внутри проглядываются резкие росчерки молний, а потом все меняется на золотые отсветы, будто солнце обласкало облака на закате.
- Магические потоки раскрашивают небо в разные цвета ,- ответил Балидор на мой невысказанный вопрос,- но мы не сбиваемся с пути, потому что подстраиваемся под эти потоки и впитываем магию. Чем интенсивнее серый цвет и больше молний, тем насыщеннее здесь магия.
В паллоте нас ждал уже штат прислуги и штат магов. И те и другие понуро стояли в ожидании вердикта кираля, так как их попытки проветрить паллот и избавиться от едкого нестерпимого запаха горелой пижушки ни к чему не привели.
- Знаете, Аманда,- как-то растягивая слова начал Хорстер, все еще хмуро глядя на слуг и магов,- будь вы мужчиной, я бы вас оставил здесь ночевать в наказание за ваш необдуманный поступок.
Слуги вытянулись еще сильнее под взглядом кираля и старались сделать глаза стеклянными, словно в головах ни одной мысли, и они ничего не слышали.
- Оставляйте – не страшно,- я беспечно отмахнулась, осознав, что он-то в паллоте ночевать не намерен.- Я этот запах за двадцать мгновений выведу, если конечно магия вернулась.