В проклятых землях - страница 28



Она поднялась следом за вампиром и протянула мне руку.

– Джер, похоже, нам тоже пора. У меня еще сборы не окончены, нужна твоя помощь как артефактора.

– Ловлю тебя на слове. – Дрейк кивнул ей и вышел из комнаты.

– С удовольствием сделаю все, на что буду способен. – Я коснулся щеки Лесс губами, после чего подхватил ее под руку, и мы вышли в коридор.


Комната Лесс больше всего напоминала не комфортабельную каюту чаролета, а логово очумевшего дракона-барахольщика. Вся кровать была завалена таким количеством железа, что неудачно присев на нее, можно было превратиться в ежика. Там были метательные дроты различных форм и видов, амулеты, заколки… Всего сразу и не разглядишь, обладай ты хоть соколиным взором. Стулья были завалены одеждой – видимо, Дрейк все-таки выполнил обещание относительно гардероба и честно выдал все то, что счел подходящим по размеру и достаточно приличным, чтобы подарить сидхийской леди. Было совершенно непонятно, где Лесс спала эти два дня. И спала ли?

– Милый порядок, – отметил я, закрывая за нами дверь с глухим стуком.

– Что-то мне подсказывает, что в твоей лаборатории было не лучше, – несколько сонно улыбнулась девушка, но по ее лицу было видно, что хотя бы на этот раз Фэй себя оправдывал. Видимо, наконец-то решил, что хозяйка с гудящей головой – это не сахар. – Поможешь убраться?

– Конечно, – кивнул я. – В этой комнате без уборки даже дышать тесно, не то что думать или делать чего-нибудь серьезное.

– Можно подумать, рабочее место артефактора смотрится более аккуратно, – вздохнула сидхе, поднося свой походный рюкзак к кровати.

Я мельком заглянул в него – внутри сплошная чернота, будто в глубоком колодце. И в эту черноту Лесс недолго думая спихнула добрую половину железок, кучно и россыпью лежавших на покрывале. Видимо, где-то на них стояла пометка «не нужно, но выбросить жалко», просто я ее не заметил. Дроты, амулеты и стальные «когти» остались на покрывале, уже потерявшем свою первозданную чистоту.

– По крайней мере я способен быстро убрать за собой без использования бездонных мешков, – ответил я, останавливаясь рядом с кроватью. – И после меня остается меньше пыли, знаешь ли.

– Ты разбираешь свои шмотки чаще… и вряд ли жил в дороге, – пожала плечами она, собирая со стульев присланную капитаном чаролета одежду и довольно аккуратно и быстро складывая ее в стопки. – Джер, отложи это в сторону, я Дрейку обещала дать почитать, – усмехнулась Лесс, протягивая мне небольшую зачитанную книжку в светло-коричневом переплете с золотым тиснением. На обложке значилось «Жасминовая ветвь, издание для эльфов».

– Интересно, что ему там может быть неизвестным? – присвистнул я. – Хотя занятное чтение, занятное. – Я помог ей собирать одежду, благо мог делать это не сходя с места. – А вещей у меня всегда было достаточно мало, чтобы их уборка не приносила никаких проблем. Так проще, веришь?

– Верю. А насчет книги – это редкое издание. Если верить Дрейку, то содержание там для орочьей пары. В любом случае очень забавная вещь, – хмыкнула сидхе, продолжая сборы, которые, как ни странно, совместными усилиями завершились минут за двадцать. По крайней мере теперь на кровати можно было сидеть, не беспокоясь о том, что в задницу воткнется что-то острое.

Лесс осмотрела нежно-голубое покрывало, на котором остались пятна пыли и еще чего-то жирного, наверное, оружейной смазки, и, одним рывком сдернув его на пол, совсем не грациозно плюхнулась поверх белоснежного одеяла.