В тебе моя душа - страница 32



— Надия, детка. Рад тебя видеть, — улыбка, обращённая к ней уже не была небрежной, а казалась искренней.

Джейк сел напротив. К ним тут же подбежал официант, и Джейк заказал себе виски.

— Ты сегодня пьёшь? — удивилась Надя.

— Ужинал с друзьями. Сама знаешь, как это бывает.

Да уж, она знала. Китайцы пили много и часто. Слава богу, Джейк не выглядел пьяным.

— Так что не смогу отвезти тебя домой сегодня, — развёл он руками.

— Я и не просила.

— Я бы удивился, если бы ты попросила, — парировал он. — Кстати, я встретил твою подругу в дверях. Куда это она убежала?

— На свидание.

— У неё есть парень?

— Ты разве не знаешь? Лора уже какое-то время встречается с Ван Юном.

— Я не знал. Мы не настолько близкие друзья.

— Вот как? — удивилась Надя.

— Мы давно знаем друг друга, но он не из тех друзей, кого я могу назвать «братом».

Надя понимала, что он имеет в виду. В Китае зачастую близкие друзья называли друг друга братьями. Просто приятелей и знакомых так не звали. Для окружающих это было неким показателем, указывающим на то, насколько близкие отношения связывают людей.

Джейку принесли виски. Он приподнял бокал в приглашающем жесте, и Наде ничего не оставалось, как сделать глоток «Дайкири».

— Твоя подруга... Лора, — Джейк как будто не находил слов. — Она серьёзная девушка?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду? — насторожилась Надя.

— Она и Ван Юн, она к этому серьезно относится или просто развлекается?

— К чему такие вопросы?

— К тому, что если для Лоры это развлечение, почему бы и нет. Но если она хочет серьезных отношений, то лучше ей быть поосторожнее.

— В каком смысле поосторожнее? — не понимала Надя.

— Ван Юн не тот человек, с которым стоит строить далеко идущие планы.

— Почему?

— Ты давно живешь в Китае и должна знать, какими бывают китайские мужчины, тем более с иностранками.

— Прости, но я все равно не понимаю, куда ты клонишь. Да, я давно в Китае, но если ты думаешь, что я постоянно тусуюсь и у меня куча китайских парней, ты ошибаешься.

— Видишь ли, — Джейк облокотился на стол обеими руками, сплетя пальцы в замок. — Когда встречаешься со зрелым мужчиной, нужно понимать, куда эти отношения могут привести и что от них ждать.

— Я все ещё не понимаю. Все мои китайские знакомые — такие же студенты, как и я, молодые ребята от восемнадцати до двадцати трех. И с ними все просто — нет никакого двойного дна.

— В том-то и проблема. Как тебе объяснить. С мужчинами постарше все сложнее.

— Ты имеешь в виду, — Надя наконец-то догадалась, что пытается ей сказать Джейк, — что он может привести любовницу в круг своих друзей, а дома его будут ждать жена и дети?

— И любовница никогда не догадается, что она любовница, потому что никто из друзей и словом не обмолвится, что он женат, — подытожил Джейк.

— Да, я знаю, что такое бывает.

— Сплошь и рядом.

— Но я все ещё не понимаю, какое это имеет отношение к Ван Юну и Лоре? Ты же сам сказал, что он не женат? Или это была ложь?

— Нет, не ложь. Я гарантирую, что это абсолютная правда.

— Тогда в чем дело?

— Я не уверен, что Ван Юн серьезно настроен. Точнее, я уверен в обратном. Если Лора просто хочет развлечься, то окей.

— Почему ты думаешь, что их отношения не могут быть серьезными?

— Потому что у Ван Юна было много иностранных подруг. Он меняет женщин как перчатки.

— Как и ты? — усмехнулась Надя.

— Как и я, но с одной разницей. Я этим не хвастаюсь перед друзьями. Для меня новая девушка — это просто новая девушка. Иностранка ли, китаянка ли, неважно.