В твоих руках не страшно - страница 18



– И зачем же ты, ведьма, крадёшься к дормезе принцессы? – со сталью в голосе интересуется демон.

– Я… я не крадусь, благородный дэйр, – трясу головой. – Я иду к своей госпоже. Она ждёт. Отпустите, пожалуйста.

– Госпоже? Ты служишь принцессе?

– Да. Госпожа пожелала взять меня с собой, – мой голос всё ещё дрожит и срывается, но мне каким-то чудом удаётся немного собраться. Этот незнакомец всего лишь бдительный охранник. Это же хорошо, что Тори так охраняют.

– Как занятно, – странно хмыкает мужчина. – Ну пойдём, ведьма, отведу тебя к твоей госпоже и заодно узнаю, правду ли ты говоришь?

С этими словами, он бесцеремонно перехватывает меня за локоть и тащит к дормезе. Правда, когда я спотыкаюсь от неожиданности, едва не падая, помогает мне удержаться на ногах. И даже сбавляет немного шаг, дав мне возможность поспевать за ним.

Но моё облегчение от того, что сейчас Тори подтвердит мои слова, и этот громила меня наконец отпустит, едва появившись в сознании, сгорает дотла, когда я вижу у резной дверцы дормезы Танраггоса, о чём-то разговаривающего с дэйром Градо.

Понукаемая моим конвоиром я всё ещё продолжаю перебирать ногами, а душу уже сковывает настоящий животный ужас. Если в свите дочери король на меня не обратил никакого внимания, то сейчас точно заметит. И спросит, кто я такая. Мне придётся с ним говорить. Стоять лицом к лицу. 

Мне хочется вырваться из лап этого проклятого охранника, сбежать и спрятаться. Но с леденящей душу безнадёжностью, я понимаю, что этим лишь подпишу себе смертный приговор. И, возможно, не только себе. Мой мучитель не простит дочери то, что она помогла мне сбежать. Остаётся только идти вперёд.

Если соберусь сейчас и смогу сыграть нужную роль, одурачив своего бывшего супруга, то всё ещё может быть хорошо, а если поддамся панике, то погублю и себя и подругу.

Это просто. Всего лишь надо держать маску, чтобы выжить. Просто изображать то, что нужно. Это я научилась делать в совершенстве. Только маска теперь другая. Я смогу. Должна.

Ещё несколько шагов. Вот наше приближение замечает посол и удивлённо хмурит брови. Вот медленно поворачивается Танраггос.

– Ваше величество, вам знакома эта ведьма? – вот так запросто обращается к моему бывшему мужу притащивший меня демон.

Я внутренне сжимаюсь, готовясь к тому, что Танраггос неминуемо оскорбится на такое непочтительное обращение к нему. Но тот к моему удивлению лишь слегка морщится и обращает свой взгляд на меня. Рассматривает несколько секунд и, презрительно скривившись, роняет:

– Кажется, я видел её среди слуг дочери. Она чем-то вас оскорбила, ваше высочество?

11. Глава 10

Высочество… Он сказал «высочество». В голову приходит только одно возможное, не знакомое мне «высочество», которое я могла встретить рядом с дормезой принцессы. 

Получается, меня поймал тот самый брат короля Аедана, который внезапно приехал, чтобы сопровождать Тори в Раграст.

И от понимания, чем это может для меня сейчас обернуться, мне становится попросту дурно. Видимо, организм мой уже исчерпал все душевные силы. Я даже не сразу осознаю, что мои ноги подкашиваются. Приводит в чувство лишь ощущение клещами сжавшихся на локте пальцев, удерживающих меня на месте… и на ногах.

– Грош цена тому мужчине, которого может оскорбить женщина, пускай даже ведьма, – со снисходительным высокомерием произносит принц демонов, внезапно оказываясь совсем близко от меня. Слишком близко. Настолько, что наши тела соприкасаются, заставляя меня снова оцепенеть.