Валор - страница 4



Обещаю, если вы останетесь с нами, я воспитаю им достойную замену из ваших нынешних ровесниц, – тут же поправилась демонесса, неверно истолковав мой недовольный взгляд. – Несколько послушниц уже начали обучение, и им всего шесть. К тому моменту, как ваше тело потребует женщину, мы все будем в вашем распоряжении!

– Меня меньше всего интересуют сейчас дети и проблемы их полового воспитания! Кто ты, твоя должность и знания? Где находится храм Послушания, и что с моим королевством?!

– Прошу прощения, ваше величество. Вы, как всегда, заботитесь о вашем народе. А я думаю лишь о своих мелочных обязанностях. Позвольте мне еще раз представиться. Мое имя Ниу Кингжао, я верховная жрица храма Послушания. Первая и последняя из своего рода. Одна из старейшин скрытого города-дворца и золотых владык нашего народа. Мы находимся на острове во внешнем океане, на самом западном мысе вашей великой вечной империи.

– Запад? – мое дыхание невольно перехватило. Мои владения всегда находились на севере. Земли демонической империи – на востоке и юге, опоясывая Внутреннее море. А вот на западе… Там не было ничего, кроме Великой пустыни кочевников да нескольких королевств наг. – Покажи мне карту!

– Боюсь, она находится в другом зале, ваше величество, – прижалась лбом к полу Кингжао. – Не лучше ли я расскажу вам вначале об устройстве нашего города, его кланах и гильдиях?

– Это подождет. Если надо, просто выгони оттуда всех.

– Боюсь, дело не в этом. Мы никуда не путешествуем, и те помещения давно не используются. Однако я понимаю вашу волю. Дандан! – крикнула управительница, и на пороге появилась рыжеволосая человеческая девушка. – Освободите место в Сером зале Тайн.

– Слушаюсь, – чуть склонилась рыжая, мгновенно исчезнув. Надо отдать должное, вышколены служащие храма Послушания действительно на совесть. Не просто так у него такое название.

Она вернулась спустя всего несколько минут. Все это время мы молчали. Я погрузился в свои не слишком веселые думы, жрица не осмеливалась меня прерывать.

– Прошу за мной.

Вновь пройдя по мосткам, мы вошли в небольшую комнату, у дверей которой на коленях замерло с десяток девушек с ведрами и тряпками. Судя по цвету воды, тут не прибирались столетиями. Но, зайдя внутрь, я оказался приятно удивлен. Как за столь короткий срок они смогли привести комнату в порядок? Не то чтобы стало идеально чисто, но достаточно, чтобы пройти, не запачкав длинные полы одежды, и оказаться перед гигантской картой, занимающей всю стену.

– Где мы? – невольно прошептал я, совершенно не узнавая очертания. Всю левую часть занимала синяя полоска воды. Северное и восточное направление обозначалось как Пустыни Смерти. С юга к ним примыкала местность под обозначением Земли Диких Демонов. Но Кингжао мой вопрос истолковала по-своему. Она подошла к карте и показала на крохотный архипелаг из двух островов в океане.

– Вот здесь, господин. На Чщаси, Младшем Брате, или южном из двух островов-братьев. До материковой суши чуть больше шестидесяти километров. Ничтожно малое расстояние, но, боюсь, лишь воздушные корабли могут преодолеть этот пролив. Ведь воды кишат жуткими монстрами, облюбовавшими побережье. А по Гэге, Старшему Брату, что севернее, несколько тысяч лет назад прокатилась страшная чума, превратившая всех его жителей в неразумных чудовищ.

– Есть ли карта меньшего масштаба? На которой видно только континент? – с нажимом спросил я.