Варвара Шум. Золотой диск - страница 13



– Всё, закругляемся, – скомандовала она. – Обеденный перерыв!

– Отлично! – Никита выключил камеру и убрал её в чехол.

Съёмочная бригада покинула огороженную территорию и направилась туда, где отдыхали обычные туристы. Далеко не все гости фестиваля наблюдали за представлением, кто-то предпочитал просто гулять по окрестностям Саксайуаман. Для них работали многочисленные кафе и рестораны, развёрнутые прямо под открытым небом, не говоря уже о лоточниках и продавцах закусок. До этого момента Варвара, увлечённая работой, не вспоминала о простых человеческих нуждах, но сейчас от запаха жареного мяса у неё громко заурчало в животе.

– Давай я нам что-нибудь куплю? – предложил Никита.

– Валяй! – пожала плечами Варвара. Утром она слишком нервничала, чтобы нормально позавтракать, но сейчас её немного отпустило. – Только что-нибудь обычное. А то я читала, они здесь морских свинок готовят.

– Хорошо!

Варвара заняла место за длинным деревянным столом, Никита оставил ей камеру и направился к прилавку. Разглядывая других посетителей кафе, девушка заметила на тарелках у некоторых нечто подозрительно похожее на жареную крысу с гарниром из капусты и картофеля. Не особо впечатлительная – путешествуя по миру, она и не такое повидала – Варвара всё же брезгливо поморщилась.

Вскоре появился Никита. На подносе у него стояли две тарелки с мясом и картошкой и ещё одна с хлебом. Варвара уже заметила, что перуанцы отдавали предпочтения простым блюдам. Еда, которую ей довелось пробовать в аэропорту и в гостинице, была самая обычная и непритязательная, что называется, столовская.

– Это же не крысятина? – спросила Варвара, недоверчиво глядя на тарелки.

– Нет, – сказал Никита. – Хотя ты права, у них действительно готовят морских свинок. Соблазн, конечно, был огромный, но я всё-таки взял говядину.

Опустив поднос на стол, Никита вытащил из боковых карманов пиджака две маленькие стеклянные бутылки и поставил их перед Варварой. Внутри плескалась жидкость ядовито-жёлтого цвета.

– Это что, местный лимонад? – поинтересовалась Варвара, приподняв одну бровь.

– Это «Инка-кола», – сказал оператор, повернув бутылки так, чтобы Варвара увидела этикетки. – У индейцев она вместо обычной колы, представляешь?

Варвару это нисколько не удивило. В Перу всё, за что не возьмись, было с приставкой «инка», так же как в Европе – с приставкой «евро». Наблюдая, как Никита откупоривает «Инка-колу», девушка невольно задалась вопросом, есть ли в Перу свои «инкарозетки», «инкаремонт» и «инкавидение».

– А что, нормального кофе у них не было? – спросила Варвара.

– Если хочешь, я принесу, – засуетился Никита. – Я просто подумал, тебе будет интересно попробовать…

– Да ладно, не надо, – отмахнулась девушка, забрав у него открытую бутылку.

– Тогда за наш первый съёмочный день?

– Аминь! – вздохнула Варвара и сделала глоток. Напиток был сладким, с грушевым привкусом. Пить можно, но сейчас она бы предпочла обычный кофе.

Некоторое время трапеза проходила в молчании, под грохот индейских барабанов и завывание тростниковых флейт.

– А что это за диск, о котором ты говорила? – спросил Никита.

– Большой золотой диск, – пожала плечами Варвара. – Конкистадоры отобрали его у инков, а потом он вроде бы исчез.

– Просто так взял и исчез?

– Ну да. Все думали, что его украли и переплавили. Для испанцев это обычное дело. А оказалось, всё это время диск лежал на дне озера Титикака.