Варвара Шум. Золотой диск - страница 26



– Идём ближе к сцене, – сказала Варвара, перекрикивая рокот барабанов и шум толпы.

– Зачем?

– Сейчас должны показать диск. Я хочу убедиться, что его действительно украли!

Никита кивнул, и они стали пробиваться сквозь плотную толпу. «Пропустите! Телевидение!» – кричала Варвара, пихаясь и для убедительности размахивая бейджиком. Мало-помалу съёмочная бригада протиснулась к ограждению, за которым полыхал ритуальный костёр. Даже на расстоянии Варвара чувствовала его жар.

– Снимай! – выдохнула она. – Мне нужны эти кадры!

Едва Никита успел расчехлить и настроить камеру, как раздался короткий повелительный выкрик. Барабаны разом смолкли. Верховный инка медленно поднялся с трона и протянул унизанную браслетами руку, указывая куда-то в сторону. В тот же миг два прожектора выхватили из темноты деревянную арку, украшенную резьбой и сверкающую позолотой. За ней начиналась каменистая тропинка, петлявшая среди серо-коричневых валунов и поднимавшаяся к самой вершине холма. «По этой тропинке должны пронести паланкин!» – сообразила Варвара.

Взгляды всех собравшихся были прикованы к арке. Тишину нарушало лишь напряжённое дыхание зрителей, случайное поскрипывание обуви и шорох одежды. Прошла минута. Верховный инка, застывший в театральной позе, вопросительно посмотрел на человека в костюме жреца, стоявшего рядом с троном. Тот едва заметно пожал плечами. Пауза определённо затянулась.

– Эй, когда уже диск покажут?! – послышалось из толпы.

Этот выкрик послужил сигналом. Зрители начали гудеть, как перегревшийся трансформатор, кто-то неодобрительно засвистел. Варвара и Никита переглянулись, понимая друг друга без слов. Публика зря ждала, диска нет и не будет.

Среди танцоров возникла заминка, никто не знал, что делать дальше. На площадку выбежал парень с планшетом в руках и принялся что-то объяснять артистам, нервно жестикулируя. Надпись «Organizador» на его фуфайке говорила, что он работает в оргкомитете фестиваля. Верховный инка подошёл к краю сцены и слушал его, как и все остальные. Раздав указания, парень убежал в темноту. Верховный инка что-то сказал жрецу, сделал знак музыкантам, и над священной долиной снова загрохотали барабаны. Прожекторы, подсвечивавшие позолоченную арку, погасли.

– Ну, всё понятно, – сказала Варвара, поворачиваясь спиной к сцене. – Идём отсюда.

Выбраться из недовольной толпы, напирающей на ограждение сцены, оказалось не так просто. Варвара протискивалась вперёд, работая локтями и ругаясь сквозь зубы. Наконец толпа слегка поредела. Заметив впереди небольшой просвет, девушка рванула вперёд и налетела на чью-то широкую, затянутую в форменную куртку спину.

– Lo siento! – по-испански извинилась Варвара, понимая, что врезалась в полицейского. Тот смерил её мрачноватым взглядом и жестом велел вернуться обратно.

Девушка попятилась, оглядывая пространство перед собой. Полицейские носились туда-сюда, фонарики кромсали темноту, рации шипели и трещали, выплёвывая искажённые фразы на испанском. Кто-то разматывал жёлтую заградительную ленту.

– Что это они делают? – спросил Никита.

– А ты как думаешь?

– Похоже на оцепление!

– Да. Быстро они разобрались, что к чему!

Публика тоже быстро сообразила, что показывать им диск никто не собирается. Народ шумно возмущался, в сторону сцены полетели картонные стаканчики из-под кофе, смятые бумажки и огрызки фруктов. Полицейские оцепили территорию, на которой проходил фестиваль, и устроили проверку документов. Особо недовольных, тех, кто больше всех скандалил и возмущался, усмирили дубинками. Прошло полтора часа, прежде чем Варвара и Никита миновали кордон и покинули оцепленную территорию. Нормального транспортного сообщения межу городом и цитаделью не существовало. Тем, кто не влез в переполненные туристические автобусы, оставалось одно – топать до Куско пешком, через мрачную, продуваемую горными ветрами долину. Варвара еле волочила ноги, но злость на полицейских, которые занимались непонятно чем, вместо того, чтобы ловить настоящих преступников, придавала ей сил.