Ведьма для дракона. 2 часть - страница 8



— Именно, — закивала головой ведьма.

— А как же тогда вождь… с Деларией… — запнулась я, не смея произнести вопрос.

Олинирия рассмеялась, увидев моё смущение.

— Ты хотела сказать, как он с ней спал? И та родила здорового ребёнка? — хохотала жрица. — Ревальд уже в шестом поколении после брака с ведьмой. Но выбрал в жёны более выгодную партию. Так что Делария родила здорового сына. Иначе быть не могло, — я промолчала, чувствуя себя неловко.

В столовую вошла экономка, держа в руках плетеную большую корзину. Все ведьмы подскочили с мест и кинулись к прислуге.

— А вот и наш малыш! — тихо воскликнула жрица, подойдя к люльке, которую поставили на стол. Женщины, ахая, склонились над ним.

— Настоящий белатор!

— Какой миленький!

— Воин!

Я тоже протиснулась к новорожденному. Тот сладко спал, лёжа на боку. Весь в белом: чепчик, пелёнка и одеялко. Припухшее розовое личико было похоже на маленького гуманоида с другой планеты. Но сердце защемило от умиления.

— Как нарекла его Делария? — обратилась к экономке Олинирия.

— Севальд, Великая, — прошептала Азания, — вождь белаторов так пожелал.

— Хорошо, значит, Севальд, — улыбнулась Амалирия внуку.

— Жаль, что скоро его заберёт отец, — вздохнула я, припомнив энциклопедию ведьм.

— Не скоро, — пропела бабушка малыша.— Через год и два месяца он отправится к отцу.

— А я читала, что когда рождаются мальчики, их отцы забирают ещё новорожденными, — оправдывалась я.

— У тебя устаревшие знания, — прошипела жрица. — Так было лет двести назад. Но новорожденные чаще умирают без матери и её молока. И решено было растить их до года, чтобы организм окреп.

— Правильно сделали, — облегчённо вздохнула я, умиляясь ещё больше. Значит, буду видеть это маленькое чудо ещё долго.

— Получается, гости на острове бывают только раз в году? — осевшим голосом спросила я.

— Нет, два раза в год, — прошептала Амалирия. — Через шесть месяцев, в начале и в середине года.

— Белаторам нужны сильные воины, — добавила жрица, — а сёстрам ласки мужчин. Тем более второй и третий круг умудряются влюбиться в какого-нибудь воина, и ждут с нетерпением своих возлюбленных, — ухмыльнулась она.

Я покосилась на тётушку, видимо её это очень волнует, вон как глаза засветились вожделением. Но придержала мысли за языком.

— Ну, хватит любоваться Севальдом, — тихо скомандовала Олинирия, отойдя от младенца. — Пора ужинать. А ребёнку пора к матери, вдруг проснётся от вашего шушуканья.

Женщины ещё немного поумилялись и разошлись по своим местам за столом. Азания унесла корзину с малышом наверх.

Сёстры сидели тихо, не смея произнести и звука. Все смотрели на жрицу, которая восседала во главе стола. И вот Олинирия встала, подняв бокал.

— Дорогие сёстры, — начала она торжественно, — сегодня замечательный день. Мы обрели двух членов нашей большой семьи: мою племянницу и сына вождя белаторов. Давайте же выпьем вина за них! За здоровье Севальда и за возвращение Лианирии!

Ведьмы разом подняли бокалы, молча пригубили вино.

Я тоже сделала глоток. Ого, красное драгонское?!

— Откуда у вас это вино? — нахмурилась я, не веря своему языку. — Это же драгонское!

— Подарок от белаторов, — ухмыльнулась жрица, — они не жалеют для нас самых лучших вин. И не только.

Понятно, здесь, походу, всё в дар преподнесено. Иначе, как объяснить эклектичный интерьер особняка.

— Лианирия, завтра придёт метресса Розиния, — строго посмотрела на меня тётушка. — Покажешь ей умения в магии. Она составит план учёбы для тебя и расписание. Будешь учиться.