Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - страница 7



—Госпожа Мурай, — господин Инквизитор взглянул на меня словно на неразумное дитя, — Если бы я верил всем ведьмам на слово, то никогда бы не получил свою должность Инквизитора.

Похоже, выбора мне не оставили. Бросила тревожный взгляд на Селима, и фамильяр мне едва заметно кивнул. Будем надеяться, что у него все схвачено.

— Пройдемте наверх, — предложила я господину Инквизитору и его помощникам.

Я поднялась по лестнице первой, мужчины последовали за мной, и замыкал нашу процессию кот.

Наверху располагалась небольшая гостиная, моя спальня и ванная комната. Пусть этот дом и был маленьким, но для нас с Селимом места было более, чем достаточно.

— Начнем с гостиной, — отдал приказ господин Ламберт своим помощникам, — Вы же не против, госпожа Мурай?

Он так спросил, будто у меня есть выбор. Если я начну отстаивать свое право на неприкосновенность моей частной жизни, то мигом лишусь даже призрачного шанса на получение разрешения на ведьминскую практику.

Поэтому мило улыбаемся, Эли, и делаем вид, что нам совершенно нечего скрывать.

— Как я могу быть против, господин Инквизитор? Можете осмотреть здесь все.

И пока я сидела на своем небольшом зеленом диванчике, нервно постукивая ногой, трое мужчин переворачивали с ног на голову мою гостиную. И лишь Селим был способен трезво мыслить. Он следил за каждым действием представителей власти, не упуская ничего из вида.

— Осторожнее с вазой, — рявкнул на мужчин кот, — Мы купили ее на выставке за очень кругленькую сумму.

Помощник Инквизитора вздрогнул, посмотрел на моего фамильяра недовольно, но вазу аккуратно поставил на место.

— Сел, это же обычная ваза из сувенирного магазина, — прошептала я фамильяру.

— Но они же об этом не знают, — произнес кот, весело оскалившись.

Когда Инквизитор и его помощники осмотрели гостиную и ванную, вся процессия плавно переместилась в мою спальню.

— В этой комнате никогда не было столько мужчин, — продолжил глумиться надо мной Селим.

— Еще одно слово, и ты на месяц останешься без пирожков, — сквозь зубы предупредила я его, наблюдая за тем, как новый Инквизитор этого славного города лично проверяет тумбочки у моей кровати.

— Сюда нельзя, — зашипел Сел, преграждая путь к шкафу одному из помощников господина Ламберта.

— Почему это? — отозвался блондин, сложив руки на груди.

— Потому что это личное, — храбро отозвался мой фамильяр.

Господин Инквизитор посмотрел на него невозмутимо и лично подошел к шкафу, взглянув на кота сверху вниз.

Селим продолжал упрямо защищать мое личное пространство и не собирался сдаваться. Вот только собственных габаритов он не учел, и был нагло отодвинут в сторону блондином.

Господин Ламберт опустился на корточки перед небольшим шкафом и резко дернул ящик на себя, открывая всему свету его содержимое. Из ящика на мужчину взглянуло мое разноцветное кружевное белье.

— Что там, господин? — поинтересовался один из помощников, пытаясь заглянуть в шкаф из-за спины инквизитора.

— К-хм, — кашлянул блондин, — Здесь только личные вещи, проверять не будем.

Он поспешно захлопнул шкаф, поднялся, оттряхивая костюм, и бросил в мою сторону нервный взгляд.

— После увиденного, господин Инквизитор, вы обязаны жениться на Элаин, — довольно пропел рядом Селим.

Господин Ламберт окинул его раздраженным взглядом, но фамильяр не собирался так легко сдаваться.

— А я, между прочим, вас предупреждал, — протянул кот, зловеще улыбнувшись, — Теперь только дорога в храм.