Ведьма и лис: вылет из гнезда - страница 7



Мелисса посмотрела на лиса, приложила указательный палец к губам, и белому пришлось ждать на улице. Ведьма поднялась по ступенькам и попала на кухню. Было видно, что парень только переехал: ему пришлось помыть свою кружку, чтобы налить в нее воды. Девушка жадно выпила прохладную жидкость и попросила еще. Колдун закатил глаза, но воды принес.

– Как тебя зовут? Ты местная?

– Я Мелисса. Если честно, я удивилась, когда обнаружила вас! Тут раньше были другие люди.

– Они переехали и оставили дом мне. И я наведу порядок в этих краях!

– Будете убирать урожай?

– Нет. Если ты не заметила, я вообще-то колдун!

– У нас уже есть ведьма.

– Да-да, я слышал. Рыжая, пухленькая, зеленоглазая…

Колдун замер. Мелисса смотрела на него не моргая, и он, вскрикнув, схватился за посох.

– Как ты посмела явиться сюда?!

– Как ты посмел шантажировать бедную девушку и швырять ей деньги так, будто она какой-то мусор?! Я проследила за ней, я все видела!

– Вот несносная девчонка!

– А знаешь, что тебя выдало?! Все люди в соседних деревнях знают, что ведьмы не берут себе учениц! Так что наведи порядок в своих знаниях, а уж потом замахивайся на людей!

Мелисса выпила вторую кружку воды, с грохотом поставила ее на стол и сердито посмотрела на колдуна. Тот стоял не шевелясь. Махнув рукой, она вылетела из избы. Лис испуганно побежал за ней.

– И не возвращайся! – закричал колдун ей вслед.

– Бестолочь! – крикнула Мелисса любимое ругательство Миссис Питерс и исчезла в лесной чаще.

Болтливый инцидент

Следующие несколько дней лис удивленно наблюдал, как яростно Мелисса толчет крупный черный перец, зло собирает травы и пыхтит, когда готовит. Ее поражала самоуверенность колдуна и раздражало его невежество: не знать о ведьмах элементарных вещей! Она переложила перечную труху в специальную банку и отправила ее в шкаф.

Когда ведьма подметала пол, она обнаружила несколько длинных светлых волос Стеллы и вместо того, чтобы выкинуть их, очистила от пыли и сложила в отдельный флакончик. Так ей было спокойнее, ведь, случись что, она могла бы их использовать. Ведьма помыла посуду и устало рухнула на кровать.

– Мелисса, Мелисса, дорогая! – тарабанила в дверь какая-то женщина. – Открой дверь, у нас творится такая чертовщина!

– Это что-то новенькое, – пронеслось в голове у ведьмы. – Я смотрю, жизнь кругом становится все чудесатее. Даже начинаю скучать по временам, когда самой большой проблемой у местных были женихи.

Она нехотя встала и поплелась отворять дверь. Ей пришлось снова запирать ее после того, как Стоуны ворвались сюда в поисках Джека: это было страшно.

На пороге ведьма обнаружила Миссис Бри, местную состоятельную фермершу. Женщина выглядела напуганной и уставшей. Судя по одежде, она бежала сюда прямо с поля. Мелисса уважала ее за то, что она умела и хорошо трудиться, и хорошо отдыхать. На разных сборищах фермерша выглядела сногсшибательно, и только местные знали, как она меняется, когда работает. Приезжие впадали в легкий шок.

– Проходите, я налью вам чаю, и вы расскажете мне все по порядку.

– Хорошо-хорошо, я оставила старшего сына следить за всем, так что могу задержаться. – женщина вошла в дом и сразу направилась к центру стола. Присев на самый краешек стула и выпрямив спину, она оглядела кухню. – Знаешь, я так давно не была здесь. Хочу сказать, что видно, как ты приложила руку к убранству. Кажется, стало больше места?