Ведьмачья сказка, или Ведьмак для девочек. Том 1 - страница 2
– Эй, – я попыталась привести его в себя, встряхнув за плечо, правда, особо не преуспела. – Эй! – громче крикнула я ему в лицо, наклоняясь ближе, и несильно хлопнула его по щеке. – Очнись! – следующий удар был сильнее.
Запястье той самой руки вдруг резко сдавило, лишив возможности двигаться. Мужчина резко открыл глаза… желтые, с вертикальным зрачком. Я в ужасе отшатнулась, но он держал крепко.
– Ай, пусти! – взвилась я, дергая руку.
А он вдруг также резко сел, нависнув надо мной своей огромной тушей и сверкая ненормально-желтыми глазами. Ноздри мужчины затрепетали, когда он резко втянул воздух, а потом он отвернулся от меня, глядя на место взрыва, но не отпуская мою руку. Хватку, правда, ослабил, но вырваться все равно не получалось. Мужчина тем временем осмотрел холм со следами взрыва и снова обернулся ко мне, сверля неприятным тяжелым взглядом. Я снова безуспешно попыталась вырвать руку, мечтая отодвинуться от этого жуткого человека, который с помощью одной железки справился с летающим монстром. В голове даже трусливо промелькнула мысль, что надо было бросить его там, а то кто знает, что он сейчас со мной сделает. Но он вдруг выпустил мою руку.
– Спасибо, – хриплый низкий голос мужчины снова прозвучал неожиданно для меня, заставив вздрогнуть и, наконец, отшатнуться.
– Да это мне благодарить надо, – промямлила я, потирая запястье.
А мужчина тем временем поднялся на ноги, чуть пошарив взглядом нашел свой меч, вытер его и непринужденным движением закинул за спину в ножны. После этого развернулся ко мне спиной и стал подниматься по холму. Я какое-то время смотрела ему в спину, а потом подскочила как ужаленная и поспешила за ним. Он был единственным, хотя и странным, человеком в обозримом пространстве и терять его из виду не стоило. Тем более, что он вроде оказался вменяемым, а я определенно совершенно ничего не понимала. Я добралась до вершины холма, когда мужчина, присевший на корточки, что-то ковырял в не до конца разлетевшемся от взрыва трупе чудовища.
– Что это? – спросила я, с брезгливым страхом осматривая почти целую голову поверженного монстра.
– Огненная мантикора, – спокойно ответила моя единственная надежда в этом странном месте. – Редкая зверюга. За гриву бы пятьсот крон в Оксенфурте дали.
– Что же раньше-то не сказал, я б ее захватила, – пробормотала я.
Мужчина вскинул голову и внимательно посмотрел на меня, не поднимаясь. От его желтых глаз с нереальным зрачком бросало в дрожь, но я крепилась.
– И без гривы за голову заплатят, – сказал он, закончив меня рассматривать, одним резким движением отделил обгоревшую голову от тела и поднял над землей.
Я поморщилась и постаралась не смотреть ни на голову, ни на обгорелые останки.
– Оксенфурт? Что это? Где это? – спросила я, выцепив из слов незнакомца насторожившее меня слово.
– Это город на северном берегу Понтара, – ответил мужчина, бросив на меня странный взгляд.
– А Понтар – это, видимо, река, – сама себе пояснила я.
– Откуда ты, что не знаешь этого? – мужчина развернулся всем корпусом ко мне и посмотрел в упор. Я поежилась, но извиняться, прерывать беседу и убегать не стала. Больше-то говорить было не с кем.
– Из Твери, – вздохнув, ответила я, не считая информацию секретной.
– Двери? – переспросил он.
– Твери! Тверь! – погромче повторила я. – Расположена на берегу Волги.
– Волки?
Теперь я уставилась на мужчину с упреком. Ну ладно Тверь не знать, всякие уникумы попадаются, но Волгу-матушку за что?