Вереск и Полынь - страница 75



Октябрь-ноябрь 2023

Полынь горькая

I

Эришу хотелось наплевать на здравый смысл, рвануть на Халеакалу и обыскать каждый уголок этого острова в поисках своего брата. Пока он ещё отличал сон от яви, но ему уже начинало казаться, что ещё немного и он сам окажется пациентом доктора Стайна. Необходимо было отвлечься, но ни Эфа, ни шериф, как назло, не загружали его работой. Не выдержав безделья, Эриш поехал к родителям на кофейную плантацию Эскотов. О Юстасе он сообщил лишь, что тот уехал по делам на Халеакалу, прекрасно догадываясь о том, что, скорее всего отец и дядя Линуш были в курсе того, чем снова занимался его брат.

Вечером после плотного ужина с вином из запасов дедушки Фила к Эришу подошла тётя Шушаник и, пригласив прогуляться с ней по плантации, заговорила:

– Я знаю, что ты делаешь всё возможное, чтобы защитить Юстаса, но…

– Но не всегда могу это сделать, тётя, – вздохнул Эриш.

– Я это понимаю. Лин и твой папа недоговаривают. Скажи, куда он опять ввязался? Это снова связано с выборами? Как и тогда?

Эриш кивнул в ответ.

– У Макса есть сильная оппозиция?

– Министр здравоохранения собирается выдвигать свою кандидатуру. Собственно уже совсем скоро он это сделает.

– Разве у него есть шансы?

– Он может сделать так, что они появятся.

– А Юстас должен сделать так, чтобы их не было?

– Верно.

– Он похож на Буркхарда?

– По словам Юстаса, он его противоположность. Даже чем-то похож на Макса.

– Я сейчас не до конца понимаю…

– Он стоял за жертвоприношениями в столице, тётя. Он далеко не Макс.

– Зачем Юстас уехал на Халеакалу?

– Он мне не сказал. Он теперь мало мне говорит. Опять.

– Береги его, как можешь, Эриш. Да помогут тебе небеса.

Когда Эриш уже собирался лечь спать, в его комнату зашла его мама и тихо сказала:

– Юстас не на Халеакале.

– Но…

– Ты и сам это знаешь, только не хочешь принять.

– И что мне делать? Я всё равно не знаю, где он и чем я могу ему помочь.

Седна не ответила, а только крепко обняла сына. Утром, когда Эриш, попрощавшись с роднёй, шёл к своей машине, его догнала Шушаник и протянула ему пакет, пахнущий какими-то травами.

– Это понадобится Юстасу, – сказала она. – Обязательно передай ему.

– Разве у него самого нет этих трав?

– Они местные, а часть из Медных гор, с южной стороны. Как найдёшь его, сразу передай. Он поймёт.

– Почему у меня ощущение, что ты знаешь больше, чем я?

– Потому что я его мать.


Юстас отложил градусник в сторону и устало откинулся на подушки. Его лихорадило уже третий день. Голова была тяжёлой, всё тело ломило, а руки и ноги, казалось, выкручивало. Порой он проваливался в забытьё и потом не сразу мог понять, где находится. Квартира, ключи от которой Юстасу дал Тод, была довольно аскетичной, но в ней было всё необходимое для жизни. Эскот привёз с собой продукты, но сил что-то готовить у него не было, поэтому он в основном пил травяной чай и лекарства, время от времени заставляя себя проглотить хотя бы половинку банана или кусок хлеба.

Когда Юстас услышал звук открывающейся двери, то сначала подумал, что ему почудилось, но потом всё-таки схватился за лежавший на прикроватной тумбочке пистолет. Увидев вошедшего в его комнату человека, Юстас быстро заморгал, пытаясь понять, спит он или нет. Человек заговорил, и Эскот ещё больше напрягся.

– От вас не было вестей, и я решил навестить вас.

– Кто-то из нас двоих сошёл с ума, – сказал Юстас, всё ещё сжимая рукоять пистолета. – И судя по тому, что у меня есть справка от психиатра, а у вас нет, ответ очевиден.