Верните Душу марионетке - страница 23



Двигатель стих, программа будничным мужским голосом проинформировала экипаж на гахрокском языке о качестве воздуха, давлении, наличии гравитации и температуре внутри дока. После голос напомнил о соблюдении техники безопасности и отключился.

Айн стаскивала с себя шлем, ее лицо покрылось испаринами. Несмотря на перенапряжение, внутри неё все ликовало.

– Эта крошка нравится мне все больше и больше, – она провела рукой по приборной панели, словно гладила домашнего питомца.

– Всё-таки автоматика здесь превосходна, не как на симуляторе, – заметила Мэй.

– К хорошему быстро привыкаешь. Надеюсь, нам не придётся использовать ручное управление, – Айн отстегнула ремни и потянулась. – Надо пройтись, осмотреться. Хочу порыться в здешних компьютерах, может, ещё какой информации добуду.

Соскочив с кресла, она направилась прямиком к выходу. Остальные тоже высвободились из ремней и поочерёдно выходили из кабины. Мэй осторожно сделала несколько шагов, чтобы убедиться в послушности своего тела. Сила тяготения сделало свое дело – несмотря на то, что гравитация была в пределах нормы, все тело стало свинцовым, руки и ноги двигались неохотно.

Пока Айн возилась с дверью и трапом, мимо неё в салон прошёл Хок. Что-то тяжёлое рухнуло на пол и привлекло внимание остальных – Хок открепил ящик с винтовками и достал оттуда Этэм. Потом добрался до другого ящика и вытащил несколько зарядов к оружию.

Айн с любопытством наблюдала за его действиями.

– Боишься, что на тебя нападёт бот-уборщик? Или думаешь, что винтовка просто делает тебя круче?

Хок повесил за спину два бластера.

– Мы на вражеской территории. Неизвестно, что может дальше произойти, а здесь помимо уборщиков много боевых габотов. Предусмотрительность никогда не бывает лишней.

Айн фыркнула и быстро спустилась по выдвинувшемуся трапу. За ней спустились Мэй и Хок, Лам немного замешкалась в кабине.

Со всех сторон к кораблю стали приближаться боты-наладчики. Они знают свою работу – перед заправкой проверить фюзеляж корабля на наличие повреждений и удалить их. После тщательной проверки нужно обработать корпус специальными средствами и отправить судно на заправку.

Айн целенаправленно шла в диспетчерскую. Её окликнула спускающаяся по трапу Лам. Она закричала вслед.

– С «Тензиса» пришло сообщение! Судя по времени, уже давно.

Айн даже не оглянулась.

– Да-да, понятно. Сейчас проверим. Наверное, это Нэтски хочет убедиться, что с нами и с его катером все в порядке.

Док был достаточно просторным и был рассчитан на корабли больших размеров. Чтобы преодолеть путь неспешным шагом от катера до конца дока, потребовалось почти пять минут. Стены из углеродных сплавов хоть и были покрыты специальным защитным слоем, во многих местах уже потемнели от времени. Воздух здесь был сухим и пахло маслом, многие лампы на потолке перегорели.

Тело Мэй едва откликалось на команды, но она двигалась настолько быстро, насколько позволяли ее дрожащие ноги. Не она одна себя так чувствовала – Лам тоже передвигалась с трудом и плелась далеко от остальных.

Они вышли в серый и длинный коридор, освещение здесь было настолько скудное, что его концов не было видно. Вдоль стены тянулось множество дверных панелей, ведущих в разные доки. И только один трап, уходящий наверх в диспетчерскую.

Оказавшись там, Айн бросилась к ближайшей консоли. Из нагрудного кармана она достала свою миниатюрную консоль и подключилась к компьютеру. Набрав несколько команд, она стала взламывать путь к обширной информационной системе станции. На это могло уйти много времени, и Айн сосредоточено склонилась над консолью.