Весенний роман - страница 16



От этой мысли ей стало радостно на душе.


– Что ж, прекрасный дом, – сказал Лео Симмонс, вернувшись через час, как и договаривались. Он стоял в большом вестибюле и осматривался по сторонам. – Но я могу представить, как сложно содержать гостиницу.

Джилли тепло улыбнулась ему. Не все понимают, сколько труда за этим стоит. Многие считают, что всех дел – это показать постояльцам идеальные номера и пожарить несколько свежих яиц. Им невдомек, какое количество усилий необходимо приложить, чтобы номера выглядели безупречно.

– Это самоотверженный труд, но мне он по душе, так что все отлично. Сначала я покажу вам гостиницу, а затем остальное. У меня шесть номеров, один из которых оборудован для инвалидных колясок. Мы начнем отсюда.

– Он очень вместительный, – сказал Лео, записывая замеры в книжечку, когда они вошли в нижнюю комнату. – Двустворчатые двери в сад. Большая ванная комната.

– В детстве, когда я жила с родителями, здесь была утренняя гостиная. Но из нее получилась прекрасная спальня.

– Так это дом вашей семьи?

– Да, – кивнула она. – И мне немалой целой удалось его сохранить после развода.

– Счета и все такое?

– Да. Но главным образом потому, что муж претендовал на его половину, а это означало бы продажу.

– Так как же… – Лео осекся, явно не желая совать нос в чужие дела.

– У нас еще был приличный кусок земли, который можно было продать, с фруктовым садом – очень жаль было с ним расставаться, но другая часть земли пошла под застройку, так что я смогла расплатиться с мужем и превратить дом в гостиницу. – Она улыбнулась при воспоминании о тех днях. – Изначально мне пришлось это сделать, чтобы сохранить семейный дом, но вскоре я вошла во вкус. Я люблю людей – они все такие интересные. Даже зануды не окончательно занудны, во всех есть что-то замечательное.

Они оказались на кухне. Это просторное помещение, которое кому-то могло показаться загроможденным, было любимым местом Джилли.

– Здесь у нас сердце дома, – сказала Джилли. – И это действительно так.

Улисс, спавший перед плитой, поднялся и, подойдя к ним, понюхал брюки Лео.

– А ты здесь главный, толстяк?

– Его зовут Улисс.

Лео продолжал делать замеры.

– Хорошие габариты, – сказал он, имея в виду кухню, а не кота. – Кухонные плиты всегда в цене.

– Хелена – это моя дочь – сказала, что такая плита стоит как небольшой коттедж. Не скажу, в какой части страны можно приобрести коттедж за такую цену, но плита была очень дорогой. – Джилли сделала паузу. – Она постоянно используется. Я готовлю на ней ужин, а также завтрак.

– Острова нет?

– Нет. Я предпочитаю кухонный стол, который при необходимости можно передвигать. А с островом свяжешься, и придется ходить вокруг него – меня бы это раздражало.

– Скажу честно, кто бы ни купил ваш дом в случае продажи, почти наверняка перестроит кухню заново, – не без сочувствия произнес Лео. – Мне самому нравится сочетание отдельно стоящих и встроенных модулей, но люди обожают гладкие белые шкафы с невидимыми замками.

– Лично меня никогда не привлекали встроенные посудомоечные машины и тому подобное. Мне нравится, когда холодильник выглядит как холодильник!

– Порой современные кухни выглядят как холодильник, – заметил Лео.

– Я не представляю жизни без буфета, – сказала Джилли, глядя на громоздкую конструкцию, которую смастерил отец, когда они с мамой только купили дом. Буфет занимал всю стену и вмещал огромное количество посуды, десятки кружек и кувшинов, висевших на крючках вдоль полок, а также изрядное количество хлама. Это было произведение искусства, и она любила его как домашнего питомца. Одна мысль о том, что может его лишиться, вызвала у Джилли оторопь. Буфет никогда бы не поместился в бабушкином флигельке, который присмотрела для нее невестка.