Ветер над сопками - страница 24
Что показалось особенно примечательным не только Алексею, но и многим другим, кто читал их с Кругловым переводы, так это то, как переводилось с финского языка название высоты 386,0, где располагалась застава. «Росватунтури» по-русски означало «Гора грабителей». Для финнов этот факт стал наверняка весьма символичен, ведь до Зимней войны сопка находилась в пределах их территории и перешла советской стороне после перемещения границы в глубь Финляндии по условиям мирного договора 1940 года. Что же сыграло историческую роль для такого названия, оставалось тайной за семью печатями.
Алексей промотался на обходе несколько часов. Бойцы почти закончили укрепление своих позиций. Теперь же, проявляя смекалку и фантазию, они принялись усовершенствовать свои маленькие крепости. Делали более удобные лежанки, ниши под боеприпасы, совершенствовали маскировку, уплотняли брустверы. Можно было смело рапортовать начальству о завершении укрепления обороны участка границы. Понравилось Речкину и настроение пограничников. Они были бодры, веселы, общительны, несмотря на пробивающуюся наружу краснотой глаз усталость. «Смена деятельности, ее насыщение и разнообразие всегда ведет солдата к новым свершениям, заряжает его идеей, дает силы и веру в себя!» – вспомнились Алексею слова одного из училищных преподавателей.
Уже ближе к вечеру, находясь на НП, Речкин извлек из нагрудного кармана гимнастерки свой «военно-походный», как он сам его в шутку называл, блокнот. Еще с первого дня службы на границе, по совету старших товарищей, Алексей завел его для ведения рабочих записей, заметок, напоминаний. Речкин фиксировал там самое важное, самое основное из своей повседневной деятельности и всегда держал свою «памятку» при себе, пользуясь ей по случаю и постоянно пополняя свежей информацией. По сути, ведение подобных записей грозило суровым наказанием, но многие пренебрегали запретом и втихомолку вели такие вот блокноты. Это очень упрощало жизнь, когда возникала необходимость поднять какую-то информацию из служебной деятельности. То был самый обыкновенный блокнот с серыми листами второсортной бумаги, толстым бумажным переплетом с изображением Кремля на обложке и краснобуквенной широкой надписью «МОСКВА». Алексей приобрел его в столице сразу после выпуска, когда ехал домой в отпуск, совершенно случайно, даже не догадываясь о том, каким важным и незаменимым предметом станет этот самый обычный блокнот.
Подточив об камень грифель карандаша, Алексей кратко дописал в него новый распорядок службы и особенности дежурства на границе, введенные с началом войны, еще кое-какие мелочи… Немного подумав, он решительно отделил толстой чертой свежую запись от предыдущих, вписав над ней «После 22 июня».
Глава 6
Серые облака постепенно разверзлись, и на низком северном небе засияло лучистым золотом долгожданное солнце. И вновь согрелась каменистая, скупая на растительность, обласканная лишь холодными пронзительными ветрами земля. Простывший от навалившейся непогоды воздух понемногу потеплел, ветер сменил направление на южное и уже не так зло кусался, а днем даже бархатисто ласкал.
Редкий дурак в этих крайноземных широтах не обрадовался бы такой погоде. Но приход тепла притянул с собой и одну существенную проблему… Пользуясь идеальными погодными условиями, в небе загудели моторами вражеские самолеты. Пограничники поначалу обстреливали проносящиеся над заставой крылатые машины с черными крестами на фюзеляжах, но вскоре по отряду прошел запрет на это. Ведение огня из винтовок и пулеметов было крайне малоэффективно, но отлично демаскировало позиции пограничников, да и попросту переводило впустую патроны.