Ветер свободы - страница 25
– Язва.
– Не всегда, когда сплю я само спокойствие, – еще шире улыбнулась Шекра, на миг блеснув глазами. – Скоро наступит ночь, и сумрак превратится в практически непроглядную тьму. Останется только светящаяся дорожка за нашим провожатым, которая позволит отличить небо от воды.
Она снова стала серьезной, лишь губы кривились в привычной усмешке. Подумав, я встал с койки и подошел к ней вплотную, заглянув в глаза.
– Что-то тебя тревожит?
– Да, – она не отвела взгляд, а продолжала смотреть открыто, словно бросая вызов. – Я много слышала и читала о Мертвых морях. И до нас были счастливчики, которым повезло побывать здесь и выбраться живыми. Но нигде нет ни одного упоминания о целебном источнике. И меня это настораживает.
– Сомнительность наживы? – я вопросительно изогнул бровь.
– Свое я и так, и так получу, – она ухмыльнулась, – Но своей интуиции я привыкла верить, и сейчас она тихо нашептывает что здесь что-то не так. Рассказывай без утайки все, что ты знаешь о целебном источнике. Не думаю, что ваш продвинутый император оставил вас без хоть какой-то информации.
Какое-то время я молча разглядывал ее лицо, подбирая слова и обдумывая стоит ли открывать все карты. Пираты алчны, а услышав то, что я собирался ей сообщить, Шекра получала возможность вить из меня веревки в обмен на обещание помочь. Но видимо мне придется на свой страх и риск довериться ей.
***
Большой бальный зал императорского дворца, наполненный солнечным светом, косыми лучами падающий на мраморный пол сквозь огромные витражи сейчас был пуст и мои шаги гулко отдавались в его сводах. Обычно здесь давались пышные балы, шныряли министры, принимались посетители из простого люда, но уже несколько месяцев дворец был погружен в гнетущую тишину.
Я часто бывал здесь на правах лучшего ученика академии, меня быстро заметили, и адмирал Мирдаской эскадры взял в обучение сначала как «подай-принеси» мальчика, а потом, преподавая мне морскую науку, сделал своим помощником. Несколько рейдов я сплавал под его руководством, а после как он сам любит говорить, обветрившись, получил свой корабль и команду. Но сейчас в зале меня ждал другой человек.
Император каменным изваянием застыл у самого дальнего окна, воспаленными от бессонницы глазами смотря вдаль. Я подошел почти вплотную, когда он наконец повернулся ко мне лицом. Приветствий не последовало.
– Дартелион, – хрипло проговорил Император. – мне нужна твоя помощь.
– Я слушаю, ваше высочество. – я слегка поклонился.
– Императрице хуже, – видно, что слова давались монарху тяжело, – Наши лекари бессильны, но один старый алхимик обмолвился о древней легенде про воду, способную исцелять любые болезни. Нам посчастливилось найти свиток с упоминанием об этом в библиотеке Магистров, но к сожалению, все, что нам удалось из него узнать, это то, что источник находится на мысе Архти-эль. В Мертвых морях. Как добраться до мыса не знает никто. Мальчик мой, только тебе я могу доверить жизнь Ирийны. Отправляйся в путь немедленно. Набери команду из самых проверенных людей. И найди проводника в Мертвые воды.
– Конечно, Император, я сделаю все возможное. – я сдержанно поклонился.
– Ты прошел отличную школу, прекрасно знаешь морское дело, и умеешь выбирать правильных людей, готовых безоговорочно тебя слушать. Но, увы, сейчас этого может быть недостаточно. Начни с побережья Артуссии, там есть порт, в котором собираются самые отчаянные морские бродяги. Дартелион, я верю в тебя, ты справишься. Да, ты и сам все прекрасно знаешь.