Виллы, яхты, колье и любовь - страница 27
– Мы очень хотели бы это узнать, – ответила я.
Коротко стриженный тип резко вскинул голову и впервые заговорил.
– Вы не помните, как здесь оказались? – уточнил он.
Мы покачали головами.
– Дамы, я забыл представиться, – снова заговорил старший француз. – Меня зовут Реми де Ламот Валуа. Граф де Ламот Валуа. Хозяин этого дома.
Фамилия показалась мне чем-то знакомой, но я не могла вспомнить, где ее слышала. Напрягать память не стала – не до этого.
– А это мой помощник – Жорж Фуко.
Жорж встал и поклонился. Мы с Татьяной назвали свои имена.
– Юлья? – переспросил граф. – Как это по-французски?
– Не знаю, – сказала я. – Я – русская, и у меня русское имя. Вернее, я предпочитаю, чтобы мое имя произносили в русском варианте. В английском это Джулия.
– А, Жюли! Но пусть будет Юлья!
В общем, мы стали Юлья и Танья.
– Я видел вас вчера по телевизору, – вдруг сказал Жорж Фуко и что-то стал быстро говорить на французском своему патрону. Тот слушал исключительно внимательно, время от времени бросая на меня задумчивые и заинтересованные взгляды.
– Вы журналистка? – наконец спросил хозяин дома.
Я кивнула. Он с вопросительным выражением лица повернулся к Татьяне. Она представилась моей подругой и добавила, что в кровати спит мой оператор, с которым мы вместе прибыли во Францию. К другому мужчине мы не имеем отношения и предпочли бы никогда в жизни его не видеть и не слышать. Не слышать даже больше.
Пришлось пояснять, кто такой Артур Небосклонов, слава которого еще не достигла международного уровня. Французы даже не подозревают, как им повезло.
Нас внимательно выслушали.
– А ваш оператор… – заговорил хозяин дома и бросил многозначительный взгляд на экран. Пашка и Артур продолжали спать.
– Нет, нет и нет, – сказала я. – И я могу с уверенностью утверждать, что в той постели он оказался не сам. Его туда уложили, – быстро добавила я.
– Но он выпил виски из моего бара…
– Он не пьет виски. Он пьет пиво и иногда дешевую водку. Когда пьяный, он никогда не раздевается. Он будет спать одетый, если его не разденет кто-то еще. И он никогда – ни пьяный, ни трезвый – не складывает аккуратно свою одежду. Он не мог этого сделать сам, потому что такого не могло произойти в принципе. Я повторяю: мы не знаем, как здесь оказались, и очень хотели бы узнать. Если у вас постоянно ведется запись, нельзя ли нам просмотреть соответствующие места? Кстати, мы будем благодарны, если вы вызовете полицию. Мы бы хотели, чтобы у нас взяли кровь на анализ.
Хозяин дома с помощником удивленно переглянулись, потом уставились на меня.
– Вы – первая русская, которая хочет, чтобы мы вызвали полицию, – пораженно произнес Жорж, который, вероятно, был или личным телохранителем, или начальником охраны.
– А что, мы не первые русские, которые у вас тут оказались? – уточнила я.
Оба мужчины усмехнулись.
– А записи можно будет посмотреть? – не отставала я. – И скопировать?
– Она – известная в Петербурге журналистка, – вставила Татьяна.
Нам сообщили, что репортаж из самолета показали и во Франции, конечно, с переводом, но лицо было мое. Значит, наш медиамагнат подсуетился и продал съемку. Интересно, мне отстегнет валютки или зажилит все?
– Вы приехали сюда работать? – поинтересовался Жорж.
– Да, – сказала я. – И вероятно, кому-то не угодили. Кстати, где мы находимся?
Выяснилось, что мы в доме соседа Василия Степановича. Слава богу, недалеко, пешком дойдем, а то без денег как-то некомфортно. Но как мы сюда попали?!