Виндзорский узел - страница 16
– Даже здесь?
– Именно здесь. В самом сердце британского высшего общества. В этом весь Путин.
Королева обернулась к мистеру Сингху.
– Вы согласны, комиссар?
– Признаюсь, я не сразу согласился. Но мотив веский. И Путин непредсказуем.
– Кэнди! Перестань!
Старшая корги, плескавшаяся в грязной луже, робко взглянула на хозяйку, вернулась к ней и принялась энергично отряхиваться, забрызгав брюки Хамфриса. Королеве хватило выдержки скрыть одобрительную улыбку.
– Прошу прощения.
– Ну что вы, мэм. – Хамфрис наклонился и отряхнул с брюк грязные брызги. Штанины вымокли до колен. – Вы же понимаете, что это значит, – добавил он, выпрямившись.
– И что же?
– Видите ли, мы внимательно изучили биографии слуг Перовского и двух балерин и не нашли ни единого подтверждения того, что они агенты Путина, к тому же для того, чтобы устроить подобное, требуются немалые возможности. Скорее всего, на момент убийства киллер уже некоторое время был в замке.
– Еще до того, как стало известно о приезде Бродского? – Королева вопросительно посмотрела на мистера Сингха, но ответить тот не успел: Хамфриса несло.
– Они хотели быть готовыми ко всему. Так работают эти люди, мэм. Агента внедряют заблаговременно. “Кроты” годами ждут приказа, чтобы в нужный момент начать действовать. Сами посудите, жертву убили здесь, – он обвел рукой окрестности, – в Виндзорском замке, так сказать, у вас под носом. Тем самым они дали понять, что под удар может попасть любой.
– Значит, крот, – недоверчиво повторила королева.
– Да, мэм. Шпион. Здесь, среди ваших слуг. Минимум один, но их может быть и больше. Конечно, нельзя исключить, что киллер был в числе гостей, однако же, поскольку русские выбрали именно это место, логичнее предположить, что такое дело поручат тому, кто хорошо знает Виндзор.
– Прошу меня простить, но мне это кажется нелогичным.
Они остановились под одним из ее любимых буков. Хамфрис с жалостью посмотрел на королеву.
– Боюсь, все обстоит именно так. Нужно смотреть правде в глаза. К тому же это не первый случай.
Королева поджала губы, развернулась и направилась к замку. Вымокшие до нитки спутники последовали за ней; собаки выбежали из кустов и помчались впереди.
– И что вы намерены делать? – наконец спросила она.
– Выследить его. Это не так-то просто. Разумеется, мы будем соблюдать осторожность.
Сингх добавил подробность, которую упустил его одержимый путиноманией коллега.
– Мы полагаем, мэм, что Бродский договорился встретиться с киллером после вечеринки. Около двух часов ночи на территории заметили человека, по описанию похожего на Бродского: он курил на веранде, его препроводили в гостевые покои. Должно быть, у него было назначено свидание. Прошу меня извинить, что я вынужден сообщить вам дурные вести.
Вид у Сингха и правда был виноватый. В отличие от Хамфриса, он явно относился к дворцу не как к месту, где можно устроить игру в прятки со шпионом, а как к дому, множественные обитатели которого отныне окажутся под подозрением, в чем приятного мало.
– Благодарю вас, мистер Сингх.
– Мы будем держать вас в курсе дела.
– Да, пожалуйста. – Ей хотелось пригласить его на обед, но тогда пришлось бы позвать и Хамфриса, чего она делать не собиралась.
Но сильнее всего ее задела эта фраза: “К тому же это не первый случай”. Хамфрис был прав, и все-таки королева сочла его слова непростительной бестактностью.
Глава 6
В тот вечер сэру Саймону нужно было обсудить с королевой кое-какие тонкости предстоящего визита четы Обама. Сотрудники Белого дома отыскивали все новые проблемы безопасности, которые вызывали у них вопросы. Ее величество казалась непривычно подавленной. Сэр Саймон списал бы это на погоду, если бы не знал, что королеве нипочем ни мороз, ни ветер.