Власть судьбы - страница 12



Николас напрягся и метнул взгляд на Сомертона, который лишь виновато пожал плечами.

– Возможно. Я почти не думал об этом с того момента, как покинул Англию.

– Но теперь, когда ты вернулся, пора и в самом деле посетить ее. Эта сваха лучше всех в городе способна находить людей, которые идеально подходят для того, чтобы стать хорошей парой.

– Я пока что не решил, насколько это своевременно, – отбился Николас, пытаясь подавить нарастающее раздражение. Меньше всего он нуждался в том, чтобы жены его друзей сватали его. Это было уделом его отца.

– О, – с улыбкой сказала Элизабет, – она ни за что не станет спешить, если время еще не настало. Так что нет причины для того, чтобы отказаться от визита к ней.

– Я непременно подумаю об этом, дорогая, – улыбнулся Николас.

– Не сердись на нас, пожалуйста, – виновато пробормотала Виктория. – Ты наш друг, и мы хотим видеть тебя счастливым, вот и весь наш интерес. Извини, если он тебе неприятен.

Николас сделал глубокий вдох. После встречи с Софией никакая другая женщина не влекла его. Ни разу. И идея посетить сваху не вызывала в нем особого энтузиазма.

– Я все понимаю. И как уже сказал, подумаю о том, чтобы нанести визит мисс Рейнар.

Сомертон и Селби хмыкнули, а Блэкберн и Кендал изумленно уставились на женщин.

Когда обед закончился, мужчины задержались, чтобы выпить по бокалу бренди. Беседа, начавшаяся неторопливым разговором о политике, перетекла в обсуждение красоты итальянок.

– Они действительно так хороши? – с интересом спросил Селби.

– У меня было не слишком много возможностей это уточнить, – уклончиво ответил Николас.

Конечно, все считают, будто он нарочно уходит от ответа. Ему хотелось скорее покинуть эту компанию, ведь он пришел сюда с одной целью – поговорить наедине с Сомертоном. Поболтав еще немного, мужчины наконец покончили с бренди.

Когда они поднялись, чтобы присоединиться к своим женам, находящимся в гостиной, Николас положил ладонь на руку приятеля. Тот понимающе кивнул.

– Извините, – сказал Сомертон остальным. – Мне нужно кое о чем переговорить с Николасом.

– Спасибо, – поблагодарил тот, когда остальные ушли. – Я знаю, что ты человек проницательный – в отличие от многих других.

– Ладно, ладно, – улыбнулся на похвалу Сомертон. – Чем могу быть полезен?

Николас вынул бриллиантовую серьгу из кармана жилета.

– Мне нужно выяснить, кому принадлежит эта вещица.

Приятель взял украшение из рук Николаса и, нахмурившись, стал его рассматривать.

– Понятно, что твоя поездка была гораздо интереснее, чем ты нам рассказывал. Небось, утаил самое главное, хитрец ты этакий?

– Восхитительной оказалась лишь одна ночь в Венеции. Я даже не знаю имени девушки. Она, правда, назвала мне его, но сомневаюсь, что оно истинное.

– Почему?

– Потому что я тоже не открыл ей своего.

Сомертон пожал плечами:

– Никаких опознавательных меток на сережке.

– И нельзя ничего установить?

Приятель задумался. А потом, будто спохватившись, быстро сказал:

– Отнеси ее мисс Рейнар. Возможно, она выскажется более определенно.

Черт побери! И этот туда же!

Сомертон усмехнулся и покачал головой.

– Эта девушка к тому же еще и медиум. Она помогала мне много раз, когда я работал на Эйнсуорта.

– Ты думаешь, эта провидица может сказать мне, кому принадлежат эти серьги?

– Убежден, что она тебе поможет. – Сомертон отодвинул стул и поднялся. – Извини меня, пожалуйста.

Николас кивнул. Вместо того чтобы сразу присоединиться к компании, он некоторое время задумчиво смотрел на украшение, пытаясь угадать, где в этот момент находится его итальянская ундина.