Влюблённая в рассвет - страница 3



– Я Тедди, – не обращая внимания на наше веселье, подмигивает вполне симпатичный парнишка. – А этот увалень, Брайан.

Выбравшись из-под сумок, высокий мальчик по имени Брайан скромно улыбается и не решается взглянуть в нашу сторону. Его огромные очки в роговой оправе портят весь вид…

– Между прочим, наша комната как раз рядом с вашей, – не успокаивается Тед. – И если вдруг кому-нибудь из вас, красотки, понадобится помощь настоящих мужчин…

Не в силах больше слушать этого начинающего обольстителя, мы захлопываем свою дверь и сгибаемся пополам от смеха.

– Ой, не могу! – хохочет в голос Моника. – Тоже мне… настоящие мужчины!

Только мы успеваем немного успокоиться и вытереть выступившие от безудержного смеха слёзы, как Моника на полном серьёзе произносит вполне невинную фразу:

– Он сказал, Тедди? У меня в детстве был медвежонок с таким именем…

Мы опять покатываемся со смеху. Бедный сосед и не подозревает, что у него уже есть безобидное милое прозвище!

Глава 4

…Полицейский протянул Луиджи небольшой листок бумаги и прямо из его рук в латексных перчатках тот начал читать адресованное ему послание.

«Уважаемый мистер Морено! Эта маленькая девочка доводится вам родной внучкой. Мы с вашим сыном познакомились чуть меньше года назад. Я безумно любила Мика и была очень счастлива, когда узнала, что жду от него ребёнка. Но теперь, когда Мик так скоропостижно покинул этот мир, моё сердце разрывается от боли… Я понимаю, что на вашем попечении уже есть маленький ребёнок, ваш внук, но вы с миссис Морено единственные родные люди для моей девочки… Только вы сможете сделать её по-настоящему счастливой! Пожалуйста, не пытайтесь разыскивать меня, я этого недостойна… Малышка родилась рано утром 23 июля, и никто не знает о её существовании. Простите мне за всё и не держите зла…»

Отказываясь верить своим глазам, мужчина перечитал это сообщение, написанное красивым женским почерком, ещё два раза…

– Что там, дорогой? – спросила Инга и вплотную приблизилась к нему, так и не выпуская мирно посапывающего младенца из своих рук.

– Тебе нельзя волноваться! – попытался успокоить её супруг.

– Со мной всё будет хорошо! – уверенно произнесла миссис Морено и принялась читать написанное…

К огромному облегчению Луиджи, Инга без эмоционального всплеска, довольно спокойно отнеслась к этому безумному посланию и лишь её слегка приподнятые брови говорили о том, что женщина удивлена ничуть не меньше его самого.

– Сэр! – обратился к мистеру Морено старший из полицейских. – Мы вынуждены доставить ребенка в медицинский центр для новорожденных. Девочку должны обследовать специалисты.

– Да, конечно, – безоговорочно согласился Луиджи, не смотря на протест, застывший в глазах супруги. – Милая, через несколько часов состоится панихида, а потом мы обязательно что-нибудь придумаем.

Спустя полчаса полицейские, забрав сумку и младенца, уехали, и в доме снова воцарилось скорбное молчание, прерываемое изредка капризными выкриками непослушного Руди…


***


Дедушка в одиночестве сидит за одним из столиков небольшого ресторанчика, расположенного всего в нескольких кварталах от студенческого городка.

– Привет, малышка, – радостно восклицает он, заметив моё присутствие.

Я нежно чмокаю его в щеку. Надо же! Сегодня она гладко выбрита и приятно пахнет лосьоном. Всё-таки мой дед – сногсшибательный красавец, откровенные взгляды немногочисленных посетительниц ресторана явное тому доказательство…