Военная тайна варягов - страница 32



Конечно, когда к высокому слову “наука” добавляется уточняющий эпитет, это выглядит несколько странно. Сделавшись “арийской”, “наука” теряет свою независимость. Несомненно, Хардангер и Крайпе находятся в путах своей людоедской идеологии, и считать их серьезными учеными было трудно… Все же, Иванцов продолжал сомневаться, имеет ли он право теперь бежать? Спасать свою жизнь, упуская редкостный шанс, проникнуть в тайны секретной лаборатории “Мордкассель”?! Было ли это допустимо для офицера советской разведки?

– Послушайте, Густав, – обратился к матросу Хардангер, прервав размышления русского пленника.

Мрачный немецкий матрос, до этого, с безразличным видом, стоявший в нескольких шагах от Курта и Иванцова, переступил с ноги на ногу и уставился на Хардангера, без особенного интереса во взгляде.

– Отправляйтесь сейчас на берег, туда, где мы оставили свой баркас, и ждите нашего возвращения там. Здесь остров, и ваш подопечный никуда отсюда не денется. Я сам за ним присмотрю…

– Гер оберст Фрейслер приказал мне не спускать глаз с красного шпиона, когда он находится за пределами крепости, – буркнул в ответ матрос, глядя на Курта немигающим взглядом.

– Здесь командую я, – без малейшего раздражения в голосе, ответил Хардангер. – Полковник Фрейслер, как комендант базы на острове Эйсберг, всецело распоряжается ТАМ, и слово его закон. Но, мы сейчас находимся в экспедиции, которую возглавляю Я. Вам это понятно?!

– Да, господин гауптштурмфюрер.

Матрос вытянулся во фрунт.

– Тогда, исполняйте приказ, и живо! – заорал вдруг Хардангер, так, что не ожидавший от “маменькиного сынка” подобного шума, Сергей Иванцов, вздрогнул.

– Слушаюсь, господин гауптштурмфюрер! – рявкнул в ответ “мрачный ганс”, и поспешным шагом направился в сторону берега.

“А он, оказывается, имеет звание офицера СС!”– тут же подумал Сергей Иванцов, покосившись на университетского приятеля с некоторым удивлением.

– Черт побери, ты меня напугал своим криком, – попытался сострить офицер советской разведки, когда они с Куртом остались одни.

– Я страшен в гневе, – не то, шутя, не то серьезно, кивнул Хардангер, после чего рассмеялся. – Присядем на этот вот живописный камень.

Курт показал рукой на эпический, гладкий валун, лежавший неподалеку.

– Теперь мы можем поговорить спокойно…

Хардангер дождался, пока русский усядется рядом с ним. Не торопясь, достал из, накинутого поверх штатской одежды, бушлата почти пустую сигаретную пачку.

– Ты считаешь меня дураком, Старина? – спросил вдруг Хардангер, глядя куда-то в сторону от советского пленника. – Ты заблуждаешься. Можешь не сомневаться, я в здравом уме.

– Что за странный вопрос?.. – Начал, было, Сергей Иванцов, но собеседник остановил его жестом руки.

– У нас мало времени. Слушай внимательно и не говори ничего, пока я не выскажусь до конца. – Курт закурил. Подумав о чем-то, молча, выпустил в небо несколько дымных колечек, затем поглядел на бывшего друга с недоброй усмешкой. – Я вижу тебя насквозь, мой верный товарищ. Скажи, ты ведь был сперва удивлен, узнав, что я не позволил тебя расстрелять. Сохранил твою жизнь, хотя существует строгий “приказ о коммандос”, предписывающий уничтожать подобных тебе врагов, попавшихся в ходе диверсионных либо разведывательных акций?! Я, зная, что ты офицер советской разведки, добился от своего начальства немыслимого разрешения на твое участие в одном из самых секретных научных проектов. Скажи, тебя ведь это до сих пор удивляет?