Волчья академия: Истинная для ректора - страница 10



— Ты слишком строг к нему.

— Он не мой...

— В смысле?

— Не из моей стаи. И он мне не нравится. Не подпускай его к себе, Лия.

— Когда найду себе парня, обязательно принесу тебе и папе анкету на одобрение! — разозлилась я.

— Ты не найдешь..., то есть, а как же Дэн?

Я пожала плечами. Честно говоря, ни на секунду не переставала думать об истинном. И безумно хотела его увидеть... но с появлением этой Глоув нужно быть начеку.

Добравшись до аудитории, я уже успела решить пару важных организационных вопросов. Все-таки выполнение обязанностей главы Совета занимает слишком много времени. Возможно, мне стоит подумать о замене, а самой сосредоточиться на экзаменах.

И когда прозвенел звонок, все выпускники уже сидели на местах. Как староста, я пересчитала их, вписала в электронный журнал и отложила для подписи профессора.

Стоял шум и гам, ведь великовозрастные члены стаи Леонарда чувствовали себя прекрасно. Для них все вокруг было лишь маленькой ступенькой на пути к будущему. Я составила небольшой список кандидаток на мое место, как вдруг...

Цок! Цок! Цок!

Студенты стихли, когда в аудиторию вошла профессор Глоув. Выглядела она безупречно. Блестящие черные волосы были собраны в пучок на затылке, на безупречном теле модный брючный костюм. Макияж — комар носа не подточит.

Она гордо прошла к преподавательскому столу, даже не взглянув на сидящих за партами оборотней. Я почувствовала, как завелся брат.

— Выпускники, значит, — она окинула нас всех безразличным взглядом.

— Мисс Глоув, — пришлось привлечь ее внимание, а то атмосфера начала быстро накаляться, — я переслала вам электронный журнал, где отметила...

— Я сама отмечу присутствующих, — жестко произнесла она, — подойдите ко мне, Лия.

Справа послышалось рычание брата. Но я лишь улыбнулась, заталкивая растущую ненависть к этой дамочке подальше и спустилась вниз. Положила планшет перед Глоув.

— Подождите, пока я отмечу. Стойте рядом, мисс Уайтберд.

— Вы не доверяете мне? Я уже всех отметила, — спросила ледяным тоном.

— Не доверяю, — отрезала она, даже не взглянув в мою сторону, — мало ли, кто из друзей попросил вас прикрыть его. Моё доверие нужно заслужить. Итак, Андерсон.

— Здесь!

— Астон.

— Здесь!

Она медленно произносила каждую фамилию, а я продолжала стоять рядом с ее столом, словно какая-то нарушительница. Многие присутствующие оборотни в непонимании вертели головами и перешептывались.

— Уайтберд Леонард, — сказала профессор.

— Здесь! — рыкнул брат, и эта женщина вдруг подняла глаза.

— Повежливее, студент. Иначе я не посмотрю, что вы альфа и поставлю предупреждение за неуважение к преподавателю. Уайтберд Лия.

— Здесь, — сказала я.

— Не слышу.

— Здесь! — повысила голос, едва сдерживаясь от пары едких комментариев.

— Как вы собираетесь стать адвокатом, Лия? Вас же не услышат ни судья, ни присяжные, — усмехнулась Глоув.

— Простите, профессор, — сказала ей, всеми силами сдерживая рвущегося наружу волка.

Мой зверь рычал с тех пор, как деканша вошла в аудиторию. Он требовал справедливости, ответной агрессии. Но я — не мой брат. И выдержу любое давление. Когда последний студент был отмечен, эта женщина протянула мне планшет.

— Запомните, мисс Уайтберд. В этой аудитории мы работаем по моей системе. Здесь — мои правила и каждый студент обязан им следовать вне зависимости от статуса и фамилии. Это понятно?

Опять она за своё.

— Да, мисс Глоув.