Волчья академия: Истинная для ректора - страница 10
— Ты слишком строг к нему.
— Он не мой...
— В смысле?
— Не из моей стаи. И он мне не нравится. Не подпускай его к себе, Лия.
— Когда найду себе парня, обязательно принесу тебе и папе анкету на одобрение! — разозлилась я.
— Ты не найдешь..., то есть, а как же Дэн?
Я пожала плечами. Честно говоря, ни на секунду не переставала думать об истинном. И безумно хотела его увидеть... но с появлением этой Глоув нужно быть начеку.
Добравшись до аудитории, я уже успела решить пару важных организационных вопросов. Все-таки выполнение обязанностей главы Совета занимает слишком много времени. Возможно, мне стоит подумать о замене, а самой сосредоточиться на экзаменах.
И когда прозвенел звонок, все выпускники уже сидели на местах. Как староста, я пересчитала их, вписала в электронный журнал и отложила для подписи профессора.
Стоял шум и гам, ведь великовозрастные члены стаи Леонарда чувствовали себя прекрасно. Для них все вокруг было лишь маленькой ступенькой на пути к будущему. Я составила небольшой список кандидаток на мое место, как вдруг...
Цок! Цок! Цок!
Студенты стихли, когда в аудиторию вошла профессор Глоув. Выглядела она безупречно. Блестящие черные волосы были собраны в пучок на затылке, на безупречном теле модный брючный костюм. Макияж — комар носа не подточит.
Она гордо прошла к преподавательскому столу, даже не взглянув на сидящих за партами оборотней. Я почувствовала, как завелся брат.
— Выпускники, значит, — она окинула нас всех безразличным взглядом.
— Мисс Глоув, — пришлось привлечь ее внимание, а то атмосфера начала быстро накаляться, — я переслала вам электронный журнал, где отметила...
— Я сама отмечу присутствующих, — жестко произнесла она, — подойдите ко мне, Лия.
Справа послышалось рычание брата. Но я лишь улыбнулась, заталкивая растущую ненависть к этой дамочке подальше и спустилась вниз. Положила планшет перед Глоув.
— Подождите, пока я отмечу. Стойте рядом, мисс Уайтберд.
— Вы не доверяете мне? Я уже всех отметила, — спросила ледяным тоном.
— Не доверяю, — отрезала она, даже не взглянув в мою сторону, — мало ли, кто из друзей попросил вас прикрыть его. Моё доверие нужно заслужить. Итак, Андерсон.
— Здесь!
— Астон.
— Здесь!
Она медленно произносила каждую фамилию, а я продолжала стоять рядом с ее столом, словно какая-то нарушительница. Многие присутствующие оборотни в непонимании вертели головами и перешептывались.
— Уайтберд Леонард, — сказала профессор.
— Здесь! — рыкнул брат, и эта женщина вдруг подняла глаза.
— Повежливее, студент. Иначе я не посмотрю, что вы альфа и поставлю предупреждение за неуважение к преподавателю. Уайтберд Лия.
— Здесь, — сказала я.
— Не слышу.
— Здесь! — повысила голос, едва сдерживаясь от пары едких комментариев.
— Как вы собираетесь стать адвокатом, Лия? Вас же не услышат ни судья, ни присяжные, — усмехнулась Глоув.
— Простите, профессор, — сказала ей, всеми силами сдерживая рвущегося наружу волка.
Мой зверь рычал с тех пор, как деканша вошла в аудиторию. Он требовал справедливости, ответной агрессии. Но я — не мой брат. И выдержу любое давление. Когда последний студент был отмечен, эта женщина протянула мне планшет.
— Запомните, мисс Уайтберд. В этой аудитории мы работаем по моей системе. Здесь — мои правила и каждый студент обязан им следовать вне зависимости от статуса и фамилии. Это понятно?
Опять она за своё.
— Да, мисс Глоув.