Воскрешающая 4. Драконовские страсти - страница 10
− У вас точно нет… голубей? – недоверчиво поинтересовался лорд Керни.
− Уверяю, ни одного, − заверил Айрен.
− Тогда не понимаю я слов этой птицы.
− Она любит говорить загадками.
− Если хотите, я ее унесу, − предложил Нацтер.
− Нет, нет, − запротестовала Асулина, − я очень хочу знать, что она скажет мне.
Ворона обрадовалась ее словам и охотно поскакала к ней.
− Привет, я Ворона, а как… − но тут же изменила голос. – Асулина… принцесса драконов, приветствую тебя…
На этот раз через Ворону говорил не Дарьян. Голос был женским с суровыми нотками. Когда Ворона закончила говорить, из ее клюва вырвалось пламя и, угодив в чашу с мороженым, расплавило сосуд вместе с содержимым.
Придя в себя, птица истерично закаркала и, взлетая, опрокинула несколько ваз, внеся своим неожиданным поступком страшный переполох среди гостей. Ворона схватилась когтями за люстру и, раскачиваясь, затараторила:
− Грянет бой! Грянет бой! Кракр−рр−р! Кракр−р! Спасайся, кто может!!!
Затем она спикировала к Нацтеру.
− Спасите меня, сюда летят… ДРАКОНЫ!!!
Нацтер, сохраняя невозмутимость, попытался взять ее в руки, упрашивая успокоиться, но, она, ловко выскользнув, рванулась ко мне. Я едва успела прикрыть голову от ее крыльев.
− Лануф, мне еще рано умирать! Я так молода! Нас всех убьют! Я видела трупы!!!
− Тихо, тихо… Прекрати истерику! Никто никого не убьет! – я ловко схватила ее за крылья. − Нацтер, прошу, унеси ее.
Нацтер охотно взялся выполнить мою просьбу.
− Господа, приношу свои извинения за неприятный инцидент, − начал извиняться Айрен.
Я взглянула на гостей. Все выглядели напуганными, побледневшими, а несчастная принцесса драконов и вовсе находилась без чувств. Над ней уже колдовала Омея, пытаясь привести в сознание.
− Слуги сейчас все приберут.
Лорд и леди Кзунг поспешно встали из-за стола.
− Извините нас, мы должны вас оставить – сказал лорд. – У моей жены плохое здоровье. Ей необходимо принять успокоительное.
Нам было неловко за такой оглушительный провал. Айрен сверлил меня сердитым взглядом.
За семьей Кзунг последовали остальные и, спустя десять минут в зале остались только я с мужем и Армонда. Айрен терпеливо молчал, мелкими глотками попивая вино. Вскоре вернулся Нацтер.
− Все ушли? – удивился он.
− Какой провал! – наконец, не выдержал муж. – Я знаю, чья была идея тащить Ворону сюда!
Нацтер, пожав плечами, вернулся на свое место.
− Зато мы кое-что выяснили, − спокойно сказала я.
− И что собственно?
− Они не пираты, − ответил за меня Нацтер.
− Ты уже уверен в этом?
− Вы же все сами слышали.
Армонда с интересом посматривала то на отца, то на брата.
− Айрен, − вклинилась я, − я обещаю, все уладить с гостями.
− Нет уж лучше я сам! Вы опять устроите какое−нибудь представление и без того испортите впечатление о нас. Потом еще сюда начнут летать туристы, чтобы посмотреть на самую непутевую семейку.
− Кстати, мы можем на этом хорошо заработать, − ненавязчиво подсказал Нацтер.
Айрен с минуту сурово смотрел на парня, потом неожиданно рассмеялся.
− Вы бы хоть изобразили, что очень огорчены случившимся.
− О, мы так расстроены, − печально сказала я.
− Вы не возражаете, если я пододвину поближе к себе этот пирог и выковыряю из него ягоды? – поинтересовалась Армонда. – Он мне так понравился!
Убедившись, что мы не возражаем, она пододвинула разнос с пирогом и, вооружившись ножом и вилкой, принялась за его разрушение.
Тут и мы решили расслабиться и налечь на еду.