Война Ириса и Розы. Ловушка захлопнулась - страница 3



– Да, Вы мне помешали, графиня. Будьте добры впредь совершать свои прогулки в другом месте. В это время суток я не люблю, когда меня беспокоят. Вам повезло, что шальная пуля не угодила и в Вас.

Ижени согласилась, что она была очень неосторожна, затем вместе с Ирен поспешила по садовой дорожке в ту часть парка, где королева устраивала пикник. Фрейлина пошла впереди, отчего Ижени, уходя, успела мельком обернуться и прошептать:

– Я вернусь, Ваше Высочество. Что-нибудь придумаю.

Ее зеленый наряд быстро исчез за кустарником ежевики.

Пока фрейлины гуляли в саду, где красиво расставили столики с закусками и сладостями, Ижени сидела на покрывале, расстеленном посреди зеленой поляны и разговаривала с другими дамами и королевой о прекрасной теплой погоде и приближении весны. Разговор был совершенно неважным и неинтересным, но графиня де Баккард продолжала улыбаться, временами оглядывая сад, восхищаясь его красотой и прекрасной подготовкой к пикнику.

– Удивительно, и как это прошла зима без единого прохладного дня и хотя одной снежинки. Должно быть, у Вас в Северной провинции такого не бывает, Ижени?

– Не бывает. У нас холодная зима. Я получила истинное удовольствие от прекрасной погоды в Фиале за те пару лет, что провела здесь. А какое сегодня чудное утро.

Она еще раз осмотрелась с видом ценителя природы. Хотя на самом деле искала глазами тех, кто мог бы следить за ней. Принцу теперь очень нужна новая встреча. И он будет ждать, когда представится подходящий момент. А ей очень нужно прежде встретиться с другим человеком. Потому нельзя пока что покидать королеву ни на минуту.

Спустя несколько часов прогулок, поедания фруктов и пирожных и болтовни на свежем воздухе королева пожелала отправиться в музыкальную комнату и послушать игру графини де Баккард. Пожалуй, лучшего момента было не найти. Ижени покорно отправилась во дворец вместе со всеми. А в нужном коридоре у дверей музыкальной комнаты обнаружила Астора. Тот сразу сделал вид, что шел по своим делам, а вовсе не ждал на этом месте более часа. Он приветствовал дам поклонами, проходя мимо. И едва заметно улыбнулся Ижени, поймав ее взгляд среди десятка других. В его желании отойти и подождать в более безопасном месте его остановила королева:

– Граф, Вы такой редкий гость при дворе в последнее время.

– Очень много дел, Ваше Величество.

– Я понимаю. Хлопот было немало в последние дни. Но сейчас-то все успокоилось. Вы можете немного отдохнуть. Пойдемте с нами и послушаем музыку. Графиня де Баккард любезно выучила новый этюд. Она у нас мастерица играть.

– Я уверен, игра мадам де Баккард стоит того, чтобы задержаться. Благодарю, Ваше Величество.

Послушать Ижени собрались все фрейлины и часть придворных из тех, кто был сегодня во дворце и не слишком ненавидел ее. Ижени играла как обычно – легко, быстро, без единой ошибки. Королева казалась довольной. Многие слушатели перестали шептаться, чтобы не отвлекаться от чудесной музыки, наполнявшей комнату. Ижени закончила играть, получив громкие овации. Королева сейчас же попросила ее сыграть другую мелодию, которую уже слышала от нее прежде.

– Да, Ваше Величество. – согласилась Ижени. – Только мне нужны ноты для этой симфонии. Я не очень хорошо знаю ее.

Она принялась разыскивать среди книжек на столике ту, где содержалась искомая мелодия, раскрыла ее на странице с нужным названием, установила книгу на подставку над крышкой рояля. Разгладила страницы и поправила книгу, чтобы она не упала на клавиши.