Возлюбленные Марго - страница 8
Она была поражена, но промолчала. Вот тут-то и началась карусель с документами, о которой предупреждала гадалка. Быть свидетельницей на церковной свадьбе в Испании – это не просто постоять рядом во время церемонии, поставить свою подпись под документом и танцевать до утра. Нет-нет. Обязанность свидетеля подразумевает, что ты благонадежная католичка и прихожанка. Что значит волокита с бумагами: нужна справка из церкви, в которой тебя в детстве крестили. Документ из костела, в который ходишь сейчас, если ходишь, о благонадежности. Верят, что душа и судьба свидетелей на свадьбе влияют на счастье молодой пары…
Чем больше погружалась Марго в бюрократически-брачный водоворот, тем тревожней она себя чувствовала. Серхио ее избегал. МайтеМария, кажется, действительно ничего не подозревала и хотя единственное, в чем наша героиня могла чувствовать себя виноватой перед подругой – это невинные поцелуи и прогулки, ей было не по себе. Но как отказаться от роли свидетельницы и не вызвать подозрений?
Особенно грустно стало Марго, когда всей компанией они отправились в провинцию Эстремадура, чтобы отпраздновать свадьбу. Хотя свадьбы здесь принято играть не летом, а весной, когда цветут вишневые деревья и вся долина словно одевается в белое. А на пастбищах в лесах свободно пасутся свиньи, которые станут к осени известной вяленой ветчиной «хамон» с наименованием по происхождению Деэса-де-Эстремадура.
Здесь свадьбы празднуют ровно по тем же традициям, что и в Средневековье, когда земли провинции раздавали дворянам, которые особенно доблестно защищали будущую Испанию во время Реконкисты, борьбы с арабами. До сих пор земли в Эстремадура принадлежат потомкам героев.
В день свадьбы гости собрались в средневековом соборе. От духоты и сорокаградусной жары не спасали толстые каменные стены. Веера помогали не упасть в обморок мужчинам в строгих темных костюмах-тройках, застегнутых на все пуговицы. Душистые цветы в петлицах, галстуки, лакированные туфли. Их дочери и жены, наряженные в длинные платья. Волосы мальчишек напомажены, следуя вековым традициям. Размеренно. Чинно. Серьезно. Когда долгая месса закончилась, Серхио и МайтеМария первыми выходят на ступени и тут же оказываются под дождем из риса, который щедро льется на них из рук гостей – на счастье, чтобы молодая семья процветала. Грохот петард, колокольный звон на всю деревню.
Марго стоит на ступенях собора сразу за невестой в белом кружевном платье, с высокой прической и традиционным высоким гребнем, на котором тоже тончайшей работы кружево. Голова у Марго кружится от жары и нервов, туфли жмут и хочется, чтобы побыстрее закончился старинный танец для новобрачных – хота-дель-кандель.
Марго думает: «Как же так? Ведь в Испании о свадьбе договариваются за годы, иногда лет за десять. Чтобы жених и невеста узнали друг друга, если они не знакомы с детства. Их семьям надо подготовиться к свадьбе: купить дом, мебель, собрать приданое, скопить деньги на свадьбу». «Разрывать помолвки здесь не принято, поэтому и разводов практически не бывает», – говорит кто-то прямо над ухом у Марго.
Несут саблю. Самую настоящую – тяжелую, старинную, чтобы по традиции отрезать у жениха галстук. Порезать саблей же галстук на кусочки и начать «продавать» вместе со стопкой местной настойки гостям, предлагая выпить за здоровье пары. На вырученные деньги будут гулять всю ночь на дискотеке, когда завершится официальный свадебный ужин.