Возрождение Феникса. Том 6 - страница 7



Как раз сейчас перерыв две минуты между первым и вторым периодами. Отходим на позиции, разминаемся.

– Какая комбинация, Сеня? – спрашивает Симона, она занимает центр разметки первых десяти аршинов на половине Беридзе.

– Ш-1, – решаю. – Пора и нам ударить техниками.

***

«Он собрался меня прикончить» – понимает Амиран, отходя за спины первой линии.

Об этом грузину сказали глаза Беркутова. Они были холодные, в них стыло обещание смерти.

Колени кавказца начинают дрожать. Мяч давал хоть какую-то уверенность в своих силах, но Беркутов отобрал и его. Беридзе пересиливает себя и подходит к британскому принцу.

– Ричард, ты можешь использовать Когти? – тихо спрашивает грузин. – Против того, у кого будет мяч?

– Нет, конечно, – сразу отвечает принц. – Я же ими порублю «фениксов» на колбасу. Так, пострелять молниями, в принципе, могу. Но у меня есть другой дальнобойный фрактал.

– Мяч будет у Беркутова, – сообщает Амиран. – Я устрою, а ты используешь против него Когти. Не молнии. Когти.

– Нет, атаман.

– Иначе тебе его не победить.

– Это мы еще посмотрим, – не ведется Ричард.

Ррр…упрямый осел! Амиран хотел склонить принца по-настоящему сцепиться с Беркутовым, но британца не так просто переубедить. Ладно, оставим на потом.

– Замена, – распоряжается грузин.

Он срочно меняет двух обычных флангистов на Кметов – огневика и молниевика. А также вызывает еще одного демоника Сумрака. Всех четырех Кметов, Сумрака и Плеть он подзывает к себе в конверт. Больше никого. Ричард тоже тянется, но Амиран останавливает его:

– Тебя мне не надо.

Принц хлопает глазами, но молча возвращается на позицию. Амиран оборачивается к вызванным:

– Две тактики. Первая: если мяч понесет Беркутов, Сумрак атакуешь его туманом. Остальные кидаетесь на него скопом и мочите техниками. Вместе со мной.

– Мочим техниками? – не понимает Плеть. – Как это?

– Прибиваете это придурка нахрен, – рычит грузин. – Что непонятного?

– То есть, сбиваем доспех? – предполагает демоник.

– Ага, – кивает Амиран. – Доспех-доспех.

Бездоспешного Беркутова он и сам прикончит.

– А если мяч будет у другого штурмовика или ловца? – спрашивает Сумрак.

– Тогда делаем всё, чтобы они передали его Беркутову, – велит грузин. – Понятно?

Сильнейшие «волки» переглядываются.

– А как это поможет продвинуться к зачетной зоне?

– Неважно, – отмахивается Амиран. – Забудьте про зачетную зону. Главное – не победа, а загасить Беркутова. Это цель. Больше ничего. Еще раз спрашиваю – ясно?

– Да, – отвечает Сумрак. – Дезориентировать Беркутова, а дальше вы сбросите с него доспех.

– Верно, на позиции, – кивает Амиран.

«Шанс есть, – размышляет грузин. – Пока Беркутов не продемонстрировал силу Полковоя, хотя и была возможность. Может, в Волчьей яме мы с отцом его переоценили? В любом случае, другого выхода нет. Я замочу Беркутова и верну свою игрушку».

Глава 3 – Туман

Бемижар Жаворонок сидит на жестком футоне, специально привезенном в Москву. Местные кровати не подошли Владыке слова. Слишком мягко, слишком комфортно. Намного удобней тонкий матрас, постеленный прямо на полу. Новое тело с детства привыкло к аскетизму и суровости традиционного японского образа жизни. С самых пеленок Хенеси пренебрегали, родичи его шпыняли и презирали. Считали жалким, никчемным бастардом, позором рода дайме. Конечно, ребенок затаил злобу, и она передалась Бемижару. И он сполна отомстил обидчикам реципиента. Он общался с ними, уговаривал на самоубийство, а тех, кто не поддался, убил руками найденных Воронов и Жаворонков.