Возрождение. Война параллелей - страница 33



– Вы думаете… – начал я.

– Думать надо было раньше! – громко констатировал Оливер, оборвав меня. – Вы заплатили, чтобы вас доставили в назначенную точку, и я вас доставлю! Беспокоиться стоит лишь о выживании в прибрежной зоне, тем более у вас на руках ребенок.

После этих слов капитан посмотрел на Имаго с такой тоской в глазах, словно это воплощение духа было его родным ребенком, растопившим ледяное сердце морского волка.

– Я своего не спас, а вы еще можете, – тяжело выдохнув, произнес Оливер и посмотрел на меня прежним мрачным взглядом.

– С нами все будет хорошо, а тем более с ребенком, – спокойно ответил я, подходя к Имаго и беря его за руку. – Я смогу позаботиться о нем.

– Да, он сможет! – наигранно согласился дух, показывая мне свои ладошки, которые почему-то были черными.

– Что это?

– Масло, – наивно ответил Имаго и пожал плечами. – Мы с капитаном были в машинном отделении, и я помог механикам.

– Мог и не спрашивать, – прошептал я, смотря на испачканную руку. – Мне иногда хочется убить тебя.

– Будь аккуратен в своих желаниях, – тихо сказал дух и хитро прищурил глаза. – Я еще пригожусь.

– Хорошо, хорошо, – отмахнулся я, стирая масло платком.

– Архей, подскажите, почему выбранные вами координаты за сто километров от берега? Вас кто-то заберет в этой точке? – спросил Оливер, взглянув на меня так, словно улучил в чем-то ужасном.

– Ну почти, – растерялся я, не ожидав этого вопроса.

– Да, капитан, – уверенно ответила Луиза, появившаяся на мостике. – Не переживайте, нас заберут.

– Я и не переживаю, – буркнул Оливер, резко отвернувшись. – Просто вы первые, кого нужно высаживать в море. Будьте готовы через два часа.

Последние слова прозвучали словно проклятье, которое было услышано океаном. Спустя секунды в палубу ударила огромная волна, разбиваясь тысячами капель о смотровое окно.

– Избранный от Господа Бога на сохранение души и тела – Святой Ангел, просит защиты раб твой. Царь Небесный, избавь от всех бед и скорбей, врагов видимых и невидимых. Радуйся, Ангел Господень, мой неусыпный хранитель, ибо пришел твой час, – отчеканил Оливер, сложив вместе руки.

– Надеюсь, он услышал вас, – сказал я перед очередным ударом волны, которая, содрогнув стекло, пустила в нем несколько паутинок трещин.

Схватив штурвал, капитан во все горло, словно остервенелый зверь, отдал команду машинному отделению: «Полный ход!» – и резко направил корабль вразрез волне. Судно, совершив невероятный маневр, взмыло вверх и зависло на вершине волны, готовое в любую секунду сорваться в бездну кипящей стихии. Зрелище поистине было завораживающее – и в то же время жутко пугающее. Огромные трезубцы волн были видны повсюду. Словно бесстрашные воины морского царя, заметив врага, бросились в смертельный бой, протыкая своим оружием водную гладь.

Капитан сделал очередной поворот рулем, и корабль, наклонив нос, резко заскользил вниз, с легкостью рассекая океан. Повернув вправо в самом низу спуска, Оливер с легкостью ушел от очередной волны, ударившей где-то уже позади нас. Оливер оказался превосходным мореплавателем, больше полагающимся на опыт и интуицию, чем на приборы и здравый смысл. Еще ребенком он ходил под парусом вместе с отцом и уже тогда начал оттачивать свое мастерство, доставшееся ему в наследство от целого рода капитанов. Адепт школы ветров, человек, в чьих жилах течет морская вода, а во снах слышны только крики сирен.