Возвращение чародея - страница 33



– Что вы намерены делать теперь, сир?

– Мы отправляемся в Гнездо Грифона, – сказал Ринальдо.

– Вот как? – удивилась я. – И ты не собираешься надрать задницу этому Лоуренсу? После всех усилий, которые мы затратили для выяснения его имени?

– Я не уверен, что это в моих силах, – сказал Ринальдо. – Зато я полностью уверен, что это не в моей юрисдикции.

– Ты же король, красавчик.

– Не Вестланда, – сказал Ринальдо. – А Лоуренс Справедливый пользуется покровительством Людовика Четвертого.

– Крутой парень, да?

– Еще какой крутой, – вздохнул Ринальдо.

Хорошо, что он не стал связываться с этим Лоуренсом. Впрочем… Неужели Ринальдо его боится?


Мы все-таки заночевали на этом постоялом дворе, поскольку искать другой было уже поздно. Все прежние постояльцы разбежались после того, что учинили Гарланд и люди сэра Ралло. Свободных мест было в избытке, и стражников удалось разместить не на конюшне, как обычно, а в человеческих условиях.

Утром вернувшийся из леса Гарланд заметно прихрамывал на правую ногу, а на его щеке красовался самый шикарный порез, какой только можно сотворить при помощи очень острого меча. Любопытно, с кем же он сцепился этой ночью.

Как выяснилось, Ринальдо тоже стало любопытно, но он задал немного не тот вопрос, которого я могла бы от него ожидать в данной ситуации. Вместо сакраментального «кто это был?», он поинтересовался:

– Который по счету?

– Последний, сир, – ответил Гарланд, ничуть не удивившись вопросу. – Как давно вы знали?

– С того момента, как вы к нам присоединились, – сказал Ринальдо. – До этого я только догадывался. Я не дурак, Гарланд.

– Простите, если я невольно ввел вас в заблуждение, сир.

– Ничего страшного. На кого вы на самом деле работаете, Гарланд?

– На вас, сир.

– Наверное, я задал неправильный вопрос, – сказал Ринальдо. – Кто отдал вам приказ? Мне уже понятно, что это был не лорд Аларик.

– Я не могу вам этого сказать. Я дал слово.

– Разве это слово более важно для вас, чем просьба вашего короля? – осведомился Ринальдо. – Впрочем, я не хочу вызвать у вас конфликт интересов и снимаю свой вопрос. Тем более что догадываюсь об ответе.

– Спасибо, сир. Вы очень проницательны.

– Льстить монархам – это очень вредная привычка, Гарланд, – сказал Ринальдо. – Не стоит вам ее приобретать.

– Как скажете, сир.

– Медицинская помощь вам не требуется?

– Нет, сир. Я уже обработал раны.

– В отдыхе не нуждаетесь?

– Нет, сир.

– Чудесно, – сказал Ринальдо. – Тогда мы двинемся в путь сразу после завтрака.

Гарланд кивнул и отошел от нашего стола. Ринальдо отпил еще кофе и полез за курительной трубкой.

– И что бы это значило? – поинтересовалась я.

– Что именно?

– С кем он дрался сегодня ночью?

– С очередным своим братом, – сказал Ринальдо. – С Пятнистой Лианой.

– Почему?

– Потому что очередной брат Гарланда желал мне смерти, а Гарланд – не желал. Подобное противоречие интересов часто приводит к летальному исходу.

– Но о чем вы с ним говорили? Какой приказ? Кто его отдал? И почему ты спросил, который это был по счету?

– Видишь ли, тот стрелок, который ранил тебя в вечер нашего знакомства, и тот парень, которому ты перерезала глотку, – это не один и тот же эльф, – сказал Ринальдо. – Сначала я думал, что один, но в таком случае между покушениями был бы слишком большой перерыв, и это меня настораживало.

– Ты хочешь сказать, что Гарланд…

– Постоянно ошивался поблизости и ликвидировал остальных диверсантов, опекая нас. То есть меня, – подтвердил Ринальдо. – Он прокололся только в одном случае – с тем парнем, которого ты прирезала.