Возвращение на остров Ним - страница 2



Мужчина пожал руку Джеку.

– Доктор Ланс Бижу, – представился он, – а это моя супруга, доктор Леонора Бижу.

«Какие имена! Прямо как не настоящие», – подумала Ним.

– А где же доктор Селина Эшберн и профессор Питер Хантерстон? – осведомился Джек.

– Увы, – ответила Леонора, – к сожалению, оба они заболели в последнюю минуту!

– Мы надеемся, что через недельку им станет лучше, – добавил Ланс, – но пока что они не в состоянии путешествовать.

– Ужас какой! – воскликнул Джек.

– Да, очень печально, – согласился Ланс. – Но поскольку моя супруга биолог, а я сам геолог, мы тут же вызвались всё бросить и поехать вместо них.

– И поскольку они согласились взять с собой Эдмунда, – продолжила Леонора, – мы сочли, что нам следует это сделать.

– Вы очень добры, – сказал Джек.

Леонора любезно кивнула.

«Прямо королева какая-то!» – подумала Ним. Она оглянулась на Эдмунда, но он обнимался с Шелки и чесал колючую голову Фреда, так что ему было не до неё.

«Нет, всё не так, как должно было быть!» – подумала Ним. Может, и правильно сделала Алекс, что спряталась от всех. «Не хочу, чтобы кто-то знал, что я здесь», – сказала она. Потому что, хотя Алекс Ровер и была самым знаменитым автором приключенческих романов на свете, она всё равно боялась пауков, змей и новых людей. Потому Джек с Ним и пришли на берег встречать гостей без неё.


Резиновая лодка пристала к берегу, и всё семейство выплеснулось на пляж. Мама несла на руках малыша. У близнецов был такой вид, словно они предпочли бы оказаться где угодно, только не здесь. Их отец вытащил лодку на песок и перевернул кверху дном, чтобы её не заливало дождём.

– Ну, по крайней мере, можно не бояться, что её украдут! – пошутил он.

Женщина поставила малыша на песок.

– Я Аника Лоу, специалист по кораллам. А это мой муж Райан, он климатолог. А это Олли, Тиффани и Тристан.

– И тут будет здорово, верно, Тифф-Трис? – сказал Райан.

Близнецы ничего не ответили. Они огляделись по сторонам так, словно спрашивали себя, на что тут вообще смотреть-то, потом нацепили наушники и уселись на песок спина к спине.

Леонора перехватила взгляд Ним и улыбнулась.

– Не переживай из-за них! – прошептала она. – Лично я очень рада, что попала на ваш прекрасный остров!


Остров Ним и в самом деле был самым прекрасным островом на свете. С белыми ракушечными пляжами, со светло-золотым песком. Здесь громоздились чёрные валуны и брызги рассыпались радугой. А ещё тут гора дышала огнём, и на её высоких склонах зеленели тропические леса. И озеро с чистой питьевой водой на острове имелось, и водопад, чтобы кататься с него, как с горки.

Прежде Ним с отцом жили в хижине в заповедной лощине на лугу, но после того, как её снесло ураганом, они построили себе новый дом выше по склону. Дом стоял в глубине леса, неподалёку от пресноводного озера, и две стены примыкали к стволу самого великолепного дерева во всём лесу. Это дерево было таким высоченным, что, сколько Ним ни задирала голову, пытаясь увидеть макушку, она никак не могла разглядеть, где кончается дерево и начинается небо. Самые старые корни дерева выглядели как серые стены выше головы Ним, а самые новые – как лианы, свисающие со ствола. Ним ужасно нравилось сидеть в ветвях дерева и воображать, сколько всего оно могло бы порассказать о животных, которых повидало, – от крохотных ползающих насекомых до огромного фрегата по имени Галилей, кружащего в вышине.