Враг для самого себя - страница 19



Детектив резко остановился. Покрывало отодвинулось. В проёме показался шеф. Он выглядел очень сурово. Люди знатно потрепали ему нервы.

Со второго этажа спустились Марли вместе с Чёппи.

– Ты уже тут? – Он заглянул Томсону за спину. – И вы тоже. Что ж, тем лучше, не придётся за вами бегать. – Шеф двинулся в сторону Рикорда, но остановился на пол пути. – С тобой что случилось? – спросил он, хмуро смотря на Чёппи. – Чего с носом?

– Всё нормально, – пробормотал Чёппи, прикрывая нос рукой.

– Да что б тебя, убери руку! – рявкнул он, разражённый всей этой ситуацией.

Детектив послушно убрал руку.

– Придурок, ты где успел сломать нос?

– Это всё из-за Томсона. Он закрыл передо мной дверь, и я врезался в неё.

– Не обвиняй меня в своих проблемах.

– Так, заткнулись оба! Слышать больше ничего не хочу, – сказал он, потирая виски. Он прошёл дальше, встав рядом с кожаным креслом, передвинул его поближе к Рикорду и плюхнулся в него. – Так Рик, рассказывай всё и в подробностях.

В этот момент Брайан шмыгнул к входной двери, отодвинул покрывало и скрылся в ночи.

– Шеф, – заговорил Марли. – Томсон…

– Потом, всё потом. Жалобы оставь при себе, сейчас у нас важно дело. Так, Рик, что произошло?

Усталые глаза уставились на шефа. Тяжёлые веки так и норовили упасть.

– Я же только что всё рассказал Брайану, – медленно сообщил он, постепенно засыпая. – Шеф, у меня не осталось сил. Давайте через полчаса. – Мужчина уронил голову и захрапел. Звериная доза успокоительного свалила его наповал.

Шеф вскипел на месте. Ещё чуть-чуть и из его ушей повалит пар. Лицо начальника полиции покраснело от злости. Он желал придушить Томсона все своей душой.

– Томсон, чёрт тебя возьми! – закричал он, выдирая с головы волосы. Подчинённые чуть не наложили в штаны от такого зрелища.

***

Сквозь бушующий осенний ветер и непрекращающийся ливень, детектив Томсон отправился на охоту за уликами. Он не рассчитывал найти следы крови на газоне, потому как вода давно уже всё смыла, а вот какие-нибудь другие интересные вещи он ещё мог отыскать.

На пороге дома Брайан встретился с заместителем комиссара – человеком выдающимся и строгим. Он прямолинеен и твёрд, как скала. От него всегда веяло хладнокровностью и неугасаемой серьёзностью. На вид ему нельзя было дать больше тридцати, но запись в паспорте могла не согласиться с этим. Сейчас Берку Лоуренсу сорок три года, но он свеж и хорош собой.

– Брайан Томсон, если не ошибаюсь, – заговорил он, зайдя под козырёк. – Не ожидал вас здесь встретить. – Его суровость пропала, на какое-то время он стал добродушным и приветливым. В давние времена он уже был знаком с Томсоном, тогда его имя рисовалось в газетах. Успехи его личности не могли остаться незамеченными. – Я думал, что вы работаете в Мьюнинге. Какими судьбами у нас в Старенфорде?

– Амбиции большие, а город маленький, – коротко ответил Брайан. – Вас всё же перевели? С семьёй переехали или один?

– Куда я без них, – с благоговейной улыбкой ответил он. – Они – моё сокровище. В то время, когда работа опускает на меня тьму, они её прогоняют. А вы, кстати, ещё не обзавелись семьёй? – спросил он, поглаживая свои длинные усы (он всегда ими гордился).

– Работа – вот моя семья. Детектив живёт расследованиями. Без них мне и свет немил. Мозг всегда нужно подпитывать. Интересные дела являются топливом для моего двигателя. Они не дают мне заплесневеть от скуки.