Все закончится завтра - страница 11
– Отлично! Но запомни, мне врать нельзя, – пригрозил бандит. – Ты меня поняла?
– Да, – отчетливо произнесла Элис, хотя это ей далось с большим трудом.
– Значит, сегодняшний день ты проведешь с нами.
Элис посмотрела на него очень удивленно, но потом все поняла.
Парень пододвинул к себе ближайший стул и сел, откинувшись на спинку.
Теперь его лицо освещал подрагивающий огонек керосиновой лампы, но Элис почему-то все равно не могла сложить образ целиком. Единственное, что она видела и осознавала, – миндалевидные голубые глаза, холодные, как мартовское утро. От них Элис не могла отвести взгляд. Словно под гипнозом, она пыталась слушать и, самое главное, понимать, что ей говорят, но половина слов будто сразу таяли в воздухе:
– Откроешь сейф, а позже… только без глупостей… Тогда я тебя отпущу, если будешь делать все, что я скажу, поняла? И без вопросов… Ты поняла?
– …
– Ты поняла?!
Элис словно очнулась. Вопрос задан слишком громко, вероятно, человек теряет терпение. Нужно скорее ответить. Хоть что-то. Вроде из отрывков фраз, которые она смогла уловить, можно сделать вывод: она должна открыть сейф и, если не совершать глупостей, ее не убьют.
– Да, – тихо выдохнула Элис и на всякий случай решила уточнить: – Значит, вы отпустите меня, если я открою сейф? И все?
Парень снисходительно посмотрел на нее.
– Да, – коротко бросил он и спустя некоторое время добавил: – Я тебе обещаю. А сейчас одевайся, и пойдем.
– Что? Куда? – испугалась она.
– Я же не могу оставить тебя здесь, тут окна… – шутливо ответил он. А потом, наклонившись к ней, сообщил: – К тому же днем нам придется уехать.
Элис больше не стала задавать вопросов. Но встать с кровати не было сил: ее, как птенца, отрывают от родного гнезда и собираются кинуть в когтистые лапы прожорливой кошке. Казалось, что здесь, в своей комнате, она в безопасности, а там, за дверью, ее ждут ужасные вещи. Элис комкала пальцами влажную от пота простынь и пыталась взять себя в руки. Но тело словно оцепенело и не слушалось.
Бандит со странной, едва заметной усмешкой посмотрел на керосиновую лампу и на разбитый плафон, а затем стал что-то печатать в телефоне, якобы не замечая ее мучительных колебаний.
– Давай одевайся, – внезапно сказал он, не отрываясь от экрана.
Слова доходили до Элис с таким запозданием, будто они общались через первый в мире телефон.
– В чем дело? Или ты хочешь разгуливать в таком виде? Тогда я за твою безопасность не ручаюсь. Мы ведь тут с тобой не одни.
Не одни?!.… О господи, только не это!
Но игривость в его голосе немного успокоила Элис. Такой вариант преступника намного лучше того, орущего и машущего перед ее носом пистолетом.
– Только разблокируй телефон и отдай мне.
Элис покорно выполнила просьбу.
– Ты же не против, – продолжил грабитель, – если мы будем переписываться от твоего имени? Вдруг тебя кто-то будет искать, особенно Джек. Он ведь уже в возрасте, ему не стоит нервничать, – добавил он неприятным тихим тоном.
Элис кивнула, но мерзкий холодок проскользнул от макушки до пяток. Бандит вдруг исчез из поля зрения – оказалось, он отошел в темную часть комнаты. Она снова попыталась успокоиться, чтобы лишний раз не раздражать парня с пистолетом, и наконец-то поднялась. Руки дрожали и не слушались, но она все же быстро скинула с себя халат, а потом схватила со стула одежду, в которой приехала: джинсы, топ и, после некоторых сомнений, клетчатую рубашку с длинным рукавом. За пару минут она собралась.