Всему виной страсть - страница 35
– О, мадам, – со вздохом сказала Берди. – Я искренне надеюсь, что вы знаете, на что себя обрекаете.
«Если бы знать», – прошептал встревоженный голос в ее голове.
– Не волнуйся, Берди, – ответила Кэтрин. – Все будет хорошо.
Глава 7
На следующее утро Кэтрин встала рано. Она снова надела свое светло-коричневое платье. Шелк сильно помялся, несмотря на все усилия Берди разгладить заломы, растянув платье на столе. Горничная принесла поднос с завтраком, щетку для волос, гребень и немного апельсиновой воды. Берди смочила волосы Кэтрин ароматной водой и вычесала всю помаду из мелких завитков на висках – прическу, которую Кэтрин сделала накануне по настоянию матери. Увы, все, что они могли соорудить, – это простой узел на затылке. Волосы ее, пусть густые и блестящие, были безнадежно прямыми. Кэтрин нанесла немного апельсиновой воды на кожу за ушами, радуясь уже тому, что от нее по крайней мере будет приятно пахнуть, и пошла вниз – к жениху.
Джерард выглядел отдохнувшим – ладный красавец, ослепительно мужественный в своем багряном кителе и высоких, начищенных до блеска сапогах. Он расписывался в регистрационной книге и, услышав ее шаги, поднял глаза. Темный локон упал ему на лоб. Голубые глаза Джерарда блеснули, и Кэтрин ослепила его быстрая улыбка. Все, на что ее хватило, – это кивнуть ему в ответ. Господи, у нее шла кругом голова от того, как потрясающе хорош собой он был в полном свете дня, чисто выбритый, умытый. И как шла ему военная форма! Какой невероятной теперь казалась сама мысль о том, что этот бравый красавец, принадлежавший одному из самых знатных родов в Англии, собрался жениться на ней – серой мыши. Должно быть, он отчаянно нуждается в средствах, сказала себе Кэтрин и, отойдя в сторонку, стала ждать, пока он расплатится с хозяином гостиницы.
– Доброе утро, моя дорогая, – сказал Джерард, поклонившись.
– Доброе утро, сэр. – Кэтрин присела в реверансе. – Надеюсь, вы не струсили?
– Меня не так просто запугать, – сказал он. – Вы поели?
Кэтрин кивнула. Чашки чаю было более чем достаточно.
Джерард натянул перчатки и нахлобучил шляпу, залихватски заломив ее набок, затем, ни слова не говоря, предложил ей руку. Приказав себе не валять дурака, Кэтрин положила руку на его запястье и вместе с ним вышла из гостиницы. На постоялом дворе при их приближении возница спрыгнул с козел кареты.
– Добрый день, мадам, – сказал он и, сорвав кепку, низко поклонился и открыл перед ней дверь. Капитан усадил в карету сперва ее, потом Берди, а потом залез сам.
Берди подвинулась поближе к хозяйке, поглядывая на сидевшего напротив капитана с явной подозрительностью. Кэтрин подумала о том, что позже надо напомнить камеристке, чтобы та более уважительно относилась к капитану – как-никак отныне он будет ее хозяином. Впрочем, сегодня Кэтрин и сама была вся на нервах. Что касается капитана, то он лучезарно улыбался им обеим.
– Надеюсь, вы хорошо выспались?
– Да, – сказала Кэтрин.
– Сносно, – буркнула Берди.
– Если бы у меня имелась возможность каким-то образом с вами связаться, я бы вас предупредил заранее, чтобы вы могли подготовиться.
– Вчера вечером вы очень доходчиво все объяснили, – ответила Кэтрин. – Мне бы самой следовало до этого додуматься.
И вновь на губах его заиграла эта раздражающая улыбочка.
– Но вы не могли знать, какое именно решение я приму. Какой был бы конфуз, если бы вы приехали с багажом, а я отказался.