Встретимся на нашем берегу - страница 9
– Андрей, пойдём отсюда, как-то мне не нравится, такое ощущение, что мы без спроса зашли в чужой дом.
– Леночка, люди покинули его давно. Уезжали в спешке, даже еду недоели и вещи не собрали.
– Пойдём, мне как-то жутко.
Мы вышли на улицу и обошли дом кругом. Похоже, что его собирались расширять. Стояла недостроенная стена из камня, рядом была заметна большая куча камней, вся заросшая травой. Под деревом когда-то стоял стол, теперь он был весь развалившийся и сгнивший. За посёлком стояли деревья, мы пошли туда. Это была оливковая роща. Деревья были старые, но за ними кто-то ухаживал. Они были окопаны, между стволами земля распахана. Мы вышли из ограждения и подошли к берегу. В метрах ста было видно место, где стояли рыбацкие лодки. Несколько лодок были совершенно разрушены временем, но была пара лодок, которыми ещё пользовались. Были видны следы, как их волочили в море. В лодках лежали разобранные и высушенные сети. Вёсел не было, видимо, рыбаки забирали их с собой. Наступал вечер, солнце садилось с противоположной стороны от моря – в горы. Нам стало немножко жутковато, словно мы прикоснулись к чьей-то тайне. Несколько взволнованные увиденным, мы вернулись в свой комплекс.
На другой день мы лежали на пляже. Я читал Лукьяненко, Лена – турецкий разговорник.
– Андрей, а хорошо бы узнать, что это за посёлок и почему оттуда ушли люди, – Лена отложила разговорник и повернулась ко мне.
– Конечно, интересно, только у кого мы это можем узнать?
– Наверное, нужно поспрашивать у местных киприотов.
– Пожалуй у местных, причём не у молодых, а у тех, кому сейчас за пятьдесят.
– Почему ты так думаешь, Андрей? – спросила Лена.
– Потому что посёлок оставили скорее всего во время войны семьдесят четвёртого года, и дома давно заброшены, наверное, лет сорок назад.
– А где нам найти такого ветерана?
– Не знаю. У нас в комплексе работают киприоты, но это всё молодёжь.
Лена отвернулась и стала смотреть на море. Я тоже смотрел на море и думал о тех, кому пришлось так внезапно и быстро уехать с насиженного места. Что заставило этих людей покинуть свои жилища? «Нужно будет вечером почитать в Интернете о войне семьдесят четвёртого года», – подумал я и закрыл глаза.
– Добрый день, хороша водичка, верно? – прозвучала английская речь.
Я открыл глаза. Передо мной стоял смуглый мужчина невысокого роста с точёным торсом, седые волосы коротко острижены.
– Добрый день. Да, вода сегодня великолепна, – ответил я, пытаясь вспомнить, где я его мог видеть.
– Мерхаба, – весело произнесла Лена, поднялась и протянула мужчине руку.
– Мерхаба севджили, – ответил с улыбкой мужчина.
Я поднялся и протянул руку. Только сейчас я вспомнил, что это был хозяин магазина, что подвозил нас домой в мае, когда мы набрали много продуктов.
– Как ваши дела, почему вы не выполняете своё обещание все продукты покупать у меня? – спрашивает он с весёлой улыбкой.
– А у нас была машина, брали напрокат, все продукты купили на базаре, – отвечает ему Лена.
– Правильно сделали, на базаре всё свежее и цены ниже, – ответил мужчина, – но теперь вы без машины, так что милости прошу.
– Обязательно, если обещаете подвезти нас до дома, – сказала Лена и улыбнулась.
– Договорились. Удачного дня, а мне пора, – и он пошёл дальше по песку.
– Приятный дядька, – сказала Лена.
– Да, мне тоже понравился, нужно будет познакомиться с ним поближе.
Познакомились мы с ним в тот же день. Возвращаясь с пляжа, мы решили зайти в его магазин купить мороженое. Он стоял перед входом.